沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

中国青海省地震で被災した青海省玉樹チベット族自治州玉樹県の震災対策本部は20日までに、地震による死者がさらに増えて2039人になったことを明らかにした。中国メディアが伝えた。行方不明者は195人で、死者・行方不明者の合計は2234人に増えた。

据中国媒体报道:中国青海省地震灾区青海玉树藏族自治州玉树县的抗震指挥部明确公布,到20日为止,本次地震已造成2039人死亡,195人失踪,死亡和失踪人数增加到了2234人。

地震の負傷者は重傷の1434人を含め1万2135人となった。中国政府は20日、地震発生から丸1週間となる21日に全国で哀悼活動を行うと発表した。哀悼日には、犠牲者を悼むため全国で半旗が掲げられ、娯楽イベントも自粛される。哀悼活動に伴い、救援活動から被災地の復旧と被災者の生活再建に重点を移す方針だ。

地震已造成伤者1万2135人(包括重伤员1434人)。中国政府在20日发布公告,将玉树地震发生一周后的4月21日定为全国哀悼日。哀悼日当天,为悼念死者,全国降半旗致哀,并自觉停止一切娱乐活动。进行哀悼的同时,还要将重点从救援活动转移到灾区重建和灾民生活重建上来。

被災地では人民解放軍と武装警察部隊を中心とした計1万7000人以上の救援部隊が捜索範囲を広げて救助活動を続けているが、犠牲者はさらに増えるとみられる。

在灾区,以人民解放军和武装警察部队为首,救援部队人数超过1万7千人。虽然仍在扩大搜索范围进行救助活动,但遇难者仍在增加。

中国では死者・行方不明者が8万7000人を超えた2008年5月の四川大地震でも、政府が丸1週間目から3日間を「全国哀悼日」と定め、犠牲者を弔った。今回も当時にならい、政府機関や在外公館などで半旗を掲げ、公共の娯楽活動を自粛するとしている。

2008年5月四川大地震中死亡和失踪人数超过8万7千人,中国政府将地震一周后的三天定为“全国哀悼日”,悼念死者。这次也效仿了当年的做法,全国和驻外使领馆下半旗致哀,停止公共娱乐活动。

词汇学习:

丸1週間「まるいっしゅうかん」:整整一周
全国哀悼日「ぜんこくあいとうび」
:全国哀悼日
在外公館「ざいがいこうかん」:驻外领使馆
半旗「はんき」:半旗,吊唁旗的一种形式
自粛「じしゅく」:自我约束,自我克制

相关阅读:

青海省玉树县14日发生7.1级地震
【NHK听力】中国青海发生地震
【多难兴邦】玉树地震·新闻词汇特辑

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。