沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

“蜜蜂声药——来自声优的耳语”节目每天一篇小短文,让你在声优温柔的耳语里,锻炼你的听力,还能积累日语词汇,还等什么呢?赶快来听一听声优们动人的声音吧!本次声优:宫野真守、中村悠一。



背中とウエストの引き締めストレッチ

澁谷:まずは背中とウェストを引き締めるストレッチを二——1——だ。一つ目はうつぶせになって上半身と足を思い切り反らして力を抜くって動作の繰り返しだ。反動を付けして反らすのは無だからな。うん?それだけかって。それだけで悪いかよ。手軽にできるのがストレッチのいいところなんだし、お前だって辛いのはいやだろう。ただし、そって力を抜いての繰り返しを二分ぐらい続けるのが大事なんだ。長いと思うかもしれないけど、テレビを見たり音楽を聴いたりしながらすれば、あっという間だと思うな。ちょっとやって見ろよ。うつぶせになって寝転がって、できたか。そうしたら、思い切り反らして見ろ。ほら、グットなって。それからグッタってなる。そうだ、それでいいんだ。その調子、簡単だろう。よしよし、今のストレッチは覚えたよな。うつぶせで上半身を反らして力を抜いてってだけだもんな。次は座ってするストレッチ。膝を曲げた状態で座って両手は頭の後ろで組むんだ。息を吸いながらできるだけ上半身を後ろに倒して、息を吐きながら元に戻す。やり過ぎで後ろに倒れたりしないように気をつけろよ。うん、少し腹筋に似ているな。だから簡単じゃないか。それができたら、今度は右手だけで頭を支えて左手は膝の上において息を吸いながらできるだけ上半身を後ろに倒していけ。もう無理ってところで息を吐きながら元の姿勢に戻ってこい。戻ってきたら左右の手を入れ替えてもう一回。ちょっと長いけど分かったよな。膝を曲げって座って上半身をできるだけ後ろに倒す。ここは三回ども同じなんだ。一回目は両手で頭を支える。二回目は右手だけで頭を支えて左手は膝。三回目は左手だけで頭を支えて右手は膝。この違いはよく覚えてくれよ。これも二分間くらい繰り返すと効果的だな。もう一度言っておくけど、くれぐれも後ろに倒し過ぎで転んだり頭をぶつけたりするなよ。よし、少しやってみるか、行くぞ。息を吸って両手で頭を支えてグット後ろへ倒す。そして息をフゥって吐いて戻る。左手を膝において息を吸って右手で頭を支えてグット後ろへ倒す。そして息をフゥって吐いて戻る。右手を膝において息を吸って左手で頭を支えてグット後ろへ倒す。そして息をフゥって吐いて戻る。あっ、そうそう。運動大好きとかちょっと物足りないってやつは後ろに倒れる時にひねりを加えると引き締め効験がアップするから、試してみるといいかもな。これで、背中とウェストを引き締めるストレッチは終わりだ。面倒のようだけど、二種類を二分ずつだから十分もかからないんだ。きれいなウェストを目指したいならチャンと毎日続けること。あっ?何か——2——がありそうだって?バッバカ、そんなことねえよ。俺は少しでもお前の力になれればって、何でもない!明日からはもっと鍛えてやるから、覚悟しとけ。

答案:(下方反白可见)

パターン【ぱたーん】:型,模式,式样,模型。
下心【したごころ】:预谋。企图。

试试实力?点击右上角“本文相关应用”中的‘贡献翻译稿’为本段文字提供翻译吧!

喜欢这个节目吗?欢迎

点击查看沪江日语原创节目专题,阅读更多相关文章!