声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【01:49】
[いい加減にしてくれませんか 目暮警部]

“能不能适合而止,目暮警官”

「いい加減(かげん)に」的形式:适可而止。不过分
いい加減にして/请适可而止
いい加減にしろ/别说了!够了!(斥责对方,语气强烈)
例:いい加減にやめておけ/适可而止吧。

【02:08】
「もうしばらくご辛抱を」

“请您再忍耐一下”

辛抱:忍。忍受。忍耐。
例:何事も辛抱が肝心だ。/无论何事忍耐最重要。

【06:50】
「バカみたい、へらへらしちゃって」

“你傻呵呵地笑什么,像个傻瓜一样。”

へらへら:傻笑。憨笑。
例:へらへら笑う/傻呵呵地笑。

【07:53】
「彼はすごいよ。いかなるときでも冷静沈着。あふれる知性教養。するどい観察力と推理力は天下一品。」

“他很厉害。无论什么时候他都冷静沉着。充满知性与教养。他敏锐的观察力和推理力真是天下第一。”

天下一品(てんかいっぴん):天下第一。无与伦比。
例:天下一品の作品/无与伦比的作品。

【08:03】
「策を弄した犯人を追い詰める時あのスリル。」

“把玩弄阴谋的犯人逼到没有退路的那种惊险的感觉。”

策を弄する(さくをろうする):玩弄计谋。

【08:50】
「何よ、人の顔をじろじろ見ちゃって」

“干嘛,盯着人家的脸看”

じろじろ:目不转睛。无所顾忌地盯视。不客气地盯着看。
例:上から下までじろじろ見る/从上到下盯着看。

【10:22】
「あいつらただの潜り込む気だな。」

“那些小鬼,只想偷偷溜进去。”

潜り込む(もぐりこむ):潜入。悄悄钻入。
例:敵陣(てきじん)に潜り込む。/潜入敌人阵地。

【17:34】
出鱈目よ、何を証拠に」

“胡说八道,你又有什么证据”

出鱈目(でたらめ):毫无道理。胡说八道。

【21:06】
「一体この連中は」

“那伙人到底是”

連中(れんちゅう):伙伴。同伙。
例:若い連中/一帮小青年。