沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

もし隅田川にホタルがいたら――そんな光景が“実現”するイベント「東京ホタル ひかりのシンフォニー - TOKYOHOTARU FESTIVAL 2013」が、5月25日(土)に東京の隅田川テラス(桜橋~吾妻橋間)で開催されます。同イベントは、東京スカイツリーの点灯とともに、約10万個の太陽光蓄電LED「いのり星」を川に放流するというもの。

如果隅田川上有萤火虫的话,会是多么美妙的场景呀。而将这一美景化为现实的“东京萤火虫 光之交响曲-东京萤火虫节2013”活动将于5月25日(周六)在隅田川平台(樱桥-吾妻桥之间)举行。活动中,在东京SkyTree灯光夜景的映衬下,约10万个日光蓄电LED灯泡将被放入河内。

東京ホタルは、「川と暮らすこと、新しい親水ライフ、川や環境との共生」をテーマに、東京ホタル実行委員会が2012年から開催しているイベントです。江戸の華だったという隅田川のにぎわいを現代によみがえらせる取り組み「隅田川ルネサンス」の一環として、東京都が共催しています。

“东京萤火虫节”是由其执行委员会在去年首次举办的活动,主题为“依河而生,新型亲水生活,与河川、环境共存”。为了重现被誉为“江户之华”的隅田川的昔日繁华,东京都推行了“隅田川复兴”计划,本次活动也是计划的其中一个环节,由委员会与东京都联合主办。

当日は、桜橋から吾妻橋までの台東区側と墨田区側で、約10万個のいのり星を隅田川に放流します。開催時間は午後7時~午後9時。雨天決行です。オープニングセレモニーで、『東京ホタル』の公式テーマソングを制作した持田香織さん、2004年アテネ五輪「競泳女子800m自由形」で金メダルを獲得した柴田亜衣さん、アテネ・北京·ロンドンのパラリンピックに3大会連続出場した佐藤夏海さんが登場。

活动当天,从樱桥至吾妻桥的台东区河岸与墨田区河岸,将有10万个LED灯球被放入隅田川中。活动时间是下午7点至9点之间,雨天也照常进行。为“东京萤火虫节”创作主题歌的池田香织、雅典奥运会女子800自由泳金牌得主柴田亚衣、参加过雅典、北京、伦敦3届残奥会的佐藤夏海都将出席活动的开幕式。

放流権付きの観覧チケットは、チケット販売サイト「イープラス」と都内4ヶ所の販売所で購入できます。チケットを購入すると、観覧・放流場所である隅田川テラスに入場できるほか、いのり星1個の放流権とルミカブレスレット1本がもらえます。価格は観覧放流チケットが1,000円(税込)、観覧放流テラス席チケットが3,000円(税込)です。

有放流权的观赏券可在售票网站和都内的4个售票处购买。购买入场券后,可在观赏兼放流地点的隅田川平台入场,并获赠一个LED灯球和一个荧光手环。普通的观赏放流券为1000日元,观赏放流平台席则是3000日元。

放流したいのり星は東京ホタル実行委員会が委託した舟運業者の協力のもと完全回収します。吾妻橋および厩橋(うまやばし)付近に結界ネットを設置するほか、回収専用船20数隻を用意し回収します。

放入河中的LED灯球由委员会聘请的船运公司负责全面回收,在吾妻桥及厩桥一带设置回收网,并准备了20多艘回收专用船进行回收作业。

(※注:文中图片为去年“东京萤火虫节2012”时拍摄的照片。)

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。