原宿で最先端ファッションを定点観測するFashionsnap.comが、街角でしかわからない最新トレンドを毎週リポート。“森ガール”というのを、ご存知だろうか。

在原宿观察最前沿时尚的定点观测网站Fashionsnap.com,每周报告街头的最新潮流。你知道“森女”吗?

膝まであるホワイトのロングカーディガンなど、全体的に明るい印象。ブラックのコルセットがスタイリングを引き締めている。

到膝盖的白色长开襟毛衣等,给整体造型带来了爽朗感。黑色的紧身胸衣拉紧了身形。

森ビルのエレベーターガール、というわけではなく、“森にいそうな女の子”を指す言葉だ。SNS(ソーシャルネットワーキングサービス)・mixi(ミクシイ)にある「森ガールコミュニティ」の管理人が友人に「森にいそうな格好だね」と言われたことが由来らしい。ゆるく、雰囲気のあるモノを好むスタイルらしく、アンティークショップや古着屋が集まる高円寺、下北沢、代官山界隈で見かけることが多かったが、今春からは原宿でも目立つようになってきた。

不是森林大楼的电梯女郎,而是指“森林里的女孩子”。最初的由来是SNS(社交网络服务)mixi中“森林系女孩社区”的管理人被朋友说,“穿着好像住在森林中的样子啊”。可以看到在高圆寺、下北泽、代官山附近聚集了很多具有宽松感造型风格的古董商店和古着屋,而原宿从今年春天开始也开始引人注目起来了。

そのスタイルは、まさに言い得て妙だ。前出の森ガールコミュニティには森ガールの定義とも言える60以上の条件が記されており、これを読むだけでなんとなく輪郭が掴める。ざっくりとまとめると、「どこかクセのあるAライン気味のゆるいレトロな花柄ワンピースに、タイツとぺたんこ靴を合わせている」コーディネートだ。

那种体型实在恰到好处。前面提到的森女社区记录着60条以上对森女的定义,读了这些定义后,心里总会有个大致的轮廓。粗略地总结,就是“有特色的A字线条加上宽松感的复古花纹连衣裙,紧身衣裤配合平底鞋”的造型。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。