棄(す)てる子も軒(のき)の下

子に対する親の愛情は深く、子を捨てる場合にも雨風があたらないようにと、軒下を選ぶ。

父母对孩子爱很深厚,即便扔掉孩子,也是选择屋檐下,使孩子免收风雨吹打。

脛(すね)に疵(きず)を持つ

隠している過去の悪事があって、やましいことがあることをいう。

隐瞒着过去做过的坏事,指心中有愧。

住めば都

住み慣れれば、どんな土地でも都同然に住み心地がよくなるものである。

如果住习惯了,无论在什么地方都会像都城一样舒服,久居为安。

すりこぎで重箱(じゅうばこ)を洗う

こまかいところまで行き届かないこと。

指照顾不到细小的地方。

青雲の志

①社会的に高い地位につき、有名になろうとする志。②行いが清く、俗世(ぞくせ)から離れようとする志。

①志向于有高的社会地位,变得有名。②志向于行为清白,想要远离俗世。

精神一到何事か成らざらん

何事も一生懸命やれば、できないことはない。

任何事如果拼命而为,就没有做不到的。

清濁(せいだく)併(あわ)せ飲む

心の広いことで、善人悪人の区別なく、寄って来るものはみな受け入れること。

容得下善,也容得下恶。心胸宽广,靠近来的东西全都能接纳。

急(せ)いては事を仕損じる

あまり焦(あせ)ると失敗しやすい。 

太过于着急容易失败。

青天の霹靂(へきれき)

晴れた青空に急に起こった雷鳴(らいめい)。突然に起こった大事件のたとえ。

晴朗的天空突然响起雷鸣。比喻突然发生的大事件。

席暖まるに暇(いとま)あらず

非常に忙(いそが)しい形容。忙しくて席に座(すわ)っている暇がないという意味。

形容非常忙碌。意思是忙碌的连坐下来的时间都没有。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:おめでとうございました:过去式也对?