70 ドライヤーくらいかけたら?

人物:姉(18~22歳) 妹(まなみ)(16~17歳)
場面:出かけようとする妹を姉が引き止めて / 姐姐拦住要出门的妹妹

姉:まなみ、出かける?
/ 真奈美,出去吗?

妹:うんっ!実君とデート。
/ 嗯!和阿实约会。

姉:デートにしちゃ、やけに地味じゃない。あんた普段がうーんと地味なんだから、たまのデートくらい、気張っておしゃれしなくっちゃ。
/ 赴约会的话,打扮得也太土了吧!你平常是太不爱打扮了,所以难得有一次约会,还不好好努力打扮一下?

妹:そうかな。そんなに地味かな。
/ 是吗?我就那么土吗?

姉:うん。実君には合わないよ。それになに?この色の組み合わせは。あんた痩せてんだから、ボトムに白を持ってきて・・・。あ、私のスカート貸したける。
/ 嗯。那跟阿实不太般配哦。而且,你这是什么呀?看你这颜色搭配的,你太瘦了,下面应该穿白色的----。嗨,我的裙子借给你穿。

妹:ええ?こんな寒いのにスカート?風邪引いちゃうよ。
/ 什么?天这么冷穿裙子?该感冒了。

姉:タイツがあるじゃない、タイツが。口紅はサーモンピンクが似合うわね。
/ 不是有加厚连裤袜吗?厚连裤袜啊。口红是橙红公的适合你。

妹:えー、やだあ、口紅なんて。
/ 哎呀,我可不要涂什么口红。

姉:じゃあ、色付きのリップクリームでいいからさ。
/ 那,带色的唇膏也行。

妹:そうなの持ってないよ。
/ 我没有那玩艺。

姉:それぐらい持ちなさいよ。髪もぼさぼさじゃない。ドライヤーくらいかけたら。
/ 这都没有,还行吗?头发也乱糟糟的,至少得去吹吹风吧?


妹:もういいよ。それより遅れちゃうよ。
/ 行了!再去吹风,我该迟到了。

姉:まだだめ。あとは、そうね、このネックレスとやリング。よし、これでOK。さ、行ってらっしゃい。しっかりね!
/ 还不行呢!还有,对了,这个项链和耳坠,哎,这下行了,好,去吧!好好表现哦!

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

想测测你的日语口语水平么?还有免费东京印象光盘送,有兴趣的同学不要错过好机会>>>