53 次、頑張るしかないな

只好下次努力了

人物:父(50歳)   娘(21歳)
場面:検定試験に落ちた娘を父が慰める     父亲安慰考级失败的女儿

父:おい、この間受験した中国語検定の結果が送られてきているよ。
喂,你上次参加的汉语考级的通知来了。

娘:えっ、本当?ちょうだい、私が開ける。
真的?拿来,我自己开。

父:たしか2級を受けたんだよな。どうだ?
你好像考的是2级吧?怎么样?

娘:ちょっと待ってよ。あー、だめ、不合格だ。
等一会嘛,啊----,完了,不及格。

父:点数は何点だったんだい?
考了多少分呀?

娘:ヒアリングは合格点だったのに、記述のほうが2点足りなかったみたい。たった2点よ。悔しい!もう一問できれば合格だったのに。
听力及格了,就是笔试好像差了两分。就差两分哎!真可气!再答对一个题就及格了。

父:それはちょっと悔しいが残るな。
那是挺遗憾的。

娘:あー、時間たっぷりあったのに、もう一回細かく見直せばよかった!
唉呀,时间还有的是呢,再仔细检查一遍就好了!

父:あと一歩及ばずというところか。
这么说,就差一步啦?

娘:たった2点よ、悔やんでも悔やみきれないわ。
就差两分啊!真是后悔死了!

父:まあ、それが実力だったんだよ。秋にはまたあるんだろ?次、頑張るしかないな。
唉,那说明你还是有实力的哦。秋天不是还有一次吗?只好下次再努力了。

娘:これ、受験料高いのよ。ああ、悔しい。
这考试,收费很高呢!哎呀,真是的。

父:ちゃんと勉強するなら、受験料ぐらいパパが出してあげるよ。
你要是好好学,报考费爸爸给你出了!

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

想测测你的日语口语水平么?还有免费东京印象光盘送,有兴趣的同学不要错过好机会>>>