沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习

日语新闻:

金融危機の中で厳しい試練に耐えた中国が、ますます世界の投資家の注目を集めている。香港紙「文匯報」によると、パリイルドフランスキャピタルエコノミック(ParisIle de France Capitale Economique)とKPMGインターナショナルがこのほど調査結果をふまえて発表した「世界で最も吸引力のある都市ランキング」では、上海が2位、香港が3位、北京が5位にランク入りした。

1位の英国・ロンドンは、09年に実施されたプロジェクト270件(未完成プロジェクトも含む)をめぐり、客観的指標の多くでトップにたち、商業界から高く評価された。米国・ニューヨークは金融危機の影響を最も大きく受けた都市で、危機発生前の3位から10位にランキングを下げた。

同ランキングは世界約20カ国の多国籍企業512社の代表を対象にして行った調査の結果をふまえ、2組の異なる動態データの分析に基づいて作成された。一つは世界の各都市に対する投資家の直感的な評価(都市の印象、吸引力など)と投資の意向、もう一つはKPMGが過去5年間の分析を踏まえて打ち出した一連の指針だ。

▽アジア都市に高まる注目

調査結果によると、回答者にとって国際的な大都市のイメージを最もよく備えた都市はロンドン、ニューヨーク、パリで、得票率はロンドンが42%、ニューヨークが41%、パリが35%に達した。上海と香港はこれに次いだが、得票率は上海が14%、香港が13%にとどまった。

だが実際的なことを重んじる商業界の目は完全にアジアを向いている。別のグローバル企業に対する都市の投資吸引力に関するアンケート調査では、上海に投票する人が18%に達し、ムンバイは15%で4位につけ、北京は11%で5位となった。香港は8%でパリと並ぶ6位、バンコクは6%でベルリンと並ぶ9位だった。アジア都市が約半数を占め、ニューヨークは上位10都市に入れなかった。

相关中文新闻:

在金融海啸中经受住考验的中国正越来越受到世界金主的青睐。据法国巴黎大区投资促进协会(Paris Ile de France Capitale Economique)和毕马威谘询公司(KPMG)的调查显示,中国上海在“世界最具吸引力城市排名”中位列第二、中国香港列第三、北京则占据第五名。

排名第一的是英国伦敦,在2009年实施或部分实施的270个投资项目中,其各项客观指标多数排名第一,深得商人们厚爱。美国纽约则成为受金融危机冲击最大的城市,由危机爆发前的第三名下滑至第十。

据了解,这份排名报告的受访人群是世界20多个国家的512家跨国公司代表,通过两组不同的动态数字分析完成:一是投资者对全球不同城市的直观感受(如城市印象、吸引力等)以及有参数标准的投资意向;二则参考了毕马威咨询公司过去5年间分析的一系列指标。

据该报告显示,在所有被访者心中,伦敦、纽约、巴黎仍是最具国际大都市形象的城市,三者的得票率分别高达42%、41%和35%,而紧随其后的上海和香港得票率仅为14%和13%。

但对于讲究实际的大商家而言,他们的投资目光已完全转向亚洲。在另一份针对全球企业投资吸引力城市的问卷中,18%的人将票投给上海,孟买15%排名第四,北京11%排第五,香港8%与巴黎并列第六,曼谷6%和柏林同列第九,亚洲城市占据半壁江山,纽约则被挤出前十位。

【词汇学习】

試練【しれん】:考验
直感【ちょっかん】:直觉,直感
指針【ししん】:指针,指南
動態【どうたい】:动态
ランク:顺序,次序