【本期名台词时间】

①「どんなに心に残る美しい風景を撮っても、そこに大切な人の笑顔がなければ、ぼくには意味がないんです」——マイガール

参考译文:无论拍下了多么难忘的美丽风景,如果里面没有我最重要的人的笑脸,对于我来说就没有任何意义。
解说:心に残る,感動や印象などが、のちのちまで忘れられない,指难以忘怀,存留心底。

②「どんなに遅うても、カメは必ずゴールする」——ウェルかめ

参考译文:无论迟到多久,乌龟最终都会到达终点。
解说:遅うても就等于遅くても,如:暑うても、高うても、安うても等等;另外也可接动词,通常「~っても」となるのが「~うても」となる,如:買うても、会うても、吸うても。

③「人の本性は、負けた時に出る」——嬢王 Virgin

参考译文:人在输的时候就会露出本性。
解说:本性,有两个读音,【ほんしょう】或者【ほんせい】,就指真面目,本性,理性的意思;本性を失う,失去理智。

④「ファッションで世界は変えられないかもしれないけれど、たった1枚のブラウス、1枚のドレス、たった1足のハイヒールで、1人の女性の人生は変えられます」——リアル・クローズ

参考译文:流行不能改变世界,但仅仅是一件衬衫,一条裙子,甚至是一双高跟鞋,就能改变一个女人的一生。
解说:たった,ただ的促音化;只,仅,如:たったひとりしか来なかった。只来了一个人。

双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。