请听写文中空白部分(不用写序号):
关键词:
チズ
人望

千鶴:そう、そんで、あたしと龍は幼馴染で、風早と3人、中学一緒で。
綾音:—1—
爽子:素敵!
綾音:そういや、風早ってさ、ずっとあんな爽やか君なの?
千鶴:あ、ずーっとあんな!—2—、もうもってもて。
爽子:中学の時もいい人だったんだ。
千鶴:ねさ、風早めぐって女子同士でもめてさ、でも、そういうの風早は大嫌いだろうと気づいた女子だちが最終的に作ったのが「風早はみんなのもの」協定。「みんなの風早君」。
綾音:マジで?バカじゃねの?
爽子:すごい、—3—。指すかだなぁ、風早君!
千鶴:だから、うちの中学出身の女子が多いんだよね。
綾音:例えば、あれとか?
千鶴:そうそう、あれとか!
爽子:—4—

あたしとチズは高校入って、席近くて仲良くなったわけ
クラスで浮いてるやつとかほっとけなくて、しかも男子の中心で
人の心を捉え、動かし、いつしか、動いた気持ちが行動へ変わる
よそのクラスからまで会いに来てる、すごい人望だなぁ

千鶴:对,然后,我和龙是青梅竹马,和风草一起3个人是初中一起的。
綾音:我和千鹤是上了高中后,位置很近才好起来的。
爽子:好棒啊!
綾音:话说回来,风早,一直都像那样整个清爽君一样吗?
千鶴:啊!一直是那个!总是放不下班里孤立的同学,而且是男子的中心,很受欢迎。
爽子:中学的时候也是这么好人啊。
千鶴:然后,那些迷风早的女孩子还闹过呢、但是,后来察觉到风早最讨厌这种事之后呢,那些女生们最终定下了“风早是大家的”协定,“大家的风早君”。
綾音:真的吗?傻不傻啊!
爽子:好厉害啊,捕捉并感染人心,然后不知不觉又使其把这份感情转化为行动。果然不愧是风早君啊!
千鶴:所以,这学校里好多我们中学出身的呢!
綾音:比如说,那些?
千鶴:对对!那些也是!
爽子:专门从别的班跑来见面,果然好受欢迎啊。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>