刚领到一级的成绩单,辽大也真够慢的,比人家晚了一个多星期。

文字語彙 74  聴解 70  読解文法 194  総合点 338

先说说我在去年六月做的98年的真题的成绩72、73、165、310,我一共就做过两套一级的真题(一次是领到二级证后做的,好像是253分==),然后来和这次的成绩对比着说说半年来的提高。

词汇 临考试前学(小编注:asfog,沪江《天声人语》栏目主持人)把南开那本词汇手册看了两遍,没想到还是70多分,看来好的方法也要因人而异。

听力 在网上对答案后把有点问题的都算错也有80分的,可结果才70……唉,这也枉费我听了半年的DRAMA CD!

对外就说这次听力难吧,不过这分数确实有点莫名其妙呀。

阅读 这是本次最大的冷门,居然全对了!

强迫自己翻译了整整半年的天声人语,感觉上收获有:

1、阅读速度快了一些。尽管如此考试时时间还是ギリギリ,连检查的时间都没剩下,似乎别人都剩下不少时间(检查啦、往准考证上抄答案什么的,汗),可能这个和性格有关吧==

2、词汇量多少有些增加吧

3、体会到了做翻译的辛苦,能不做还是不做的好==

4、学会五笔了――b

语法 以前最怕的就数它了。对我来说一级的成绩就是把二级的词汇和听力分数各减去10多分,阅读基本不变。可唯独对语法以前一点辙儿也没有――二级就是几乎没看语法过的== 直到去年上半年才知道原来这东西才是最容易的,甚至可以速成||| 那时用了大约三天时间把外研社出的《2级日本语能力考试语法问题对策》《1级日本语能力考试语法问题对策》两本二百页的小书浏览了两遍,语法成绩就提高了50分左右,一跃成为一级合格できる人。后来听说日本有保证半年通过一级的学习班,当时真的很泄气,也很戸惑い,一下子不知道自己折腾这么多年考这张纸做什么了。近来发现自己能开口说的日语来来回回就那么几句,越发觉得一级证只能拿来炫耀一下,和语言能力扯不上边儿==

PS:和04年的二级对照了一下。日本人真会节约,通知书还没有那时的一半大。还有日本国际教育支援协会的理事长04年是福田昭昌,05年换成长谷川正明了,哈哈。