([前情提要]亚也的病情又加重了,必须依靠妈妈才能上下学。。。。)

空白の二時間(お菓子屋で待つ間)

おっそろしいことにこの二時間は、店にくる人の動きと、たわいない会話を聞くともなしに聞いてボケーッとしていなければならない。ああ時間がもったいない。
バス通学の時は、さすがにつらかったけど、”人間”にふれあっていたような気がします。街路樹のポプラ、店先の果物など、季節を感じることもできたのに……。
<わたしの後ろ姿>
わたしは歩いていた(友人に支えられていたけれど)
わたしは視線を感じた
ただ むやみやたらに緊張して歩いていたのです
見栄とはったりのラベルをつけて
わたしの後ろ姿を見て つぶやく声が聞こえました
「かわいそうに……。あの子 バカ?」

大きくなんかなりたくない(1)

わたしがビービー泣きつづけると、母の口から切り札がとび出す。
「泣いて意思表示するのは、赤ん坊!高校生の名がスタル!」
わたしは、よけい悲しくなって、ビェーとまた泣く(森の小羊と同じ)。
えみちゃんへ(従姉妹)
えみちゃん、亜也はなぜこんなに泣き虫なんでしょう。昔のように、なぜ無心に笑えなくなったのでしょう。昔にもどりたい!タイムマシンを作って、それに乗って過去に戻りたい。走ったり、歩いたり、ころげまわったり、いっしょに遊んだころのわたしを見て……。しかし、また現実に戻るのです。
やっぱり、もどらなくてはならないのか?
大きくなんかなりたくない!
時間よ止まれ!涙よ落ちるな!
ああ?本当に亜也の涙線は壊れてしまったようです。
もう午後九時です。世界中の時計を壊してしまっても、時は進んでいくでしょう。
生きている限り、時間はとめられない。あきらめるより仕方ないのです。

空白的两个小时(在点心店等待的时间)

在这可怕的两个小时里,我只能呆呆地看着店里的人人进进出出,听他们说一些无聊的对话。 啊,时间就这样被浪费掉了。
坐公车去上学虽然很辛苦,可是能感受到人之间的交流。本来还应该感受到街道两旁的白杨树,商店摆设的水果等等季节变化的。。。
我的背影
我正在路上走着(虽然有朋友在搀扶。)
我觉得有人在看着我。
我只能紧张的赶快走。
好象是帖上了故作姿态的标签。
我听到了看着我的背影说出的窃窃私语:“真可怜……那孩子是智障吗?”

不想长大(1)

每当我不住哭泣的时候,妈妈都会说出她的名言:
“只有婴儿才会不停的哭!你这样有损高中生之名。”
我更加伤心了,又哭了起来(好象森林里的小羊)。
给惠美(表妹 )
惠美,亚也为什么这么爱哭呢?为什么不能像以前那样天真无邪地笑呢?好想回到过去!
我想要作一台时光机,乘坐它回到过去。看看能跑,能跳,和大家一起嬉笑打闹的我。可是,现在还是要面对现实。
难道必须要回到现实吗?
我真的不想长大。
时间停止吧!眼泪不要再掉了!
啊,亚也的泪腺好象是坏了。
已经是晚上九点了。就算全世界的时钟都坏了,时间也不会停止的是吧。
只要还活着,时间就不会停止。
没办法,还是停止胡思乱想吧。

阅读笔记:
恐ろしい【おそろしい】 可怕,惊人。
他愛無い【たわいない】 无聊,无谓
ともなしに 随意地,不经意地。
ぼけーっと 什么也不做,只是发呆。
勿体無い【もったいない】 可惜,浪费。
触れ合う【ふれあう】 互相接触,互相挨着。
街路樹【がいろじゅ】 林荫树,街道树。
ポプラ 白杨。
後ろ姿【うしろすがた】 背影。
見栄【みえ】 外表,门面,(演员做)夸张的姿态。
はったり 故弄玄虚,虚张声势。
切り札【きりふだ】 王牌,最后招数。
廃る【すたる】 成为废物,衰微,淘汰。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!