别用错:日语中分别时的寒暄怎么说
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
精华文章推荐:
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
精华文章推荐:
你真的会使用「さようなら」吗?
表示“再见”的日语「さようなら」原本从接续词「左様(さよう)ならば」(“那样的话”)演变而来,一直作为最正式的告别用语而使用。但它的用法却和中文的“再见”稍有不同。什么时候才能使用「さようなら」
日语さようなら的尊敬表达是什么?
当与人道别的时候,除了さようなら还有很多种表达再见的语句,你知道哪些呢?让我们来看看在不同情况下道别,可以使用什么惯用句吧,看过之后要记牢方便以后使用哦。
再见告别时不要轻易说さようなら
日语寒暄词「さようなら」(口语短发音念成 「さよなら」 ) 在中国广为人知。很多人认为它就是汉语“再见”的同义语,但日语在很多场合并不是用「さようなら」来表示“再见”的。
【日本网友】网络上的话怎能信
「ネット上の嘘について」のアンケート結果を伝える動画。2人に1人は「絶対にウソを書き込まない」というアンケートに結果に、「そこがすでにウソ」との声も ※この画像はスクリーンショットです ...
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。