外国人为什么会聚集到秋叶原

外国人観光客と一緒に“初めての秋葉原
アキバツアーに参加してみた

和外国游客一起参加“秋叶原初体验”
我试着参加了秋叶原之旅


ツアーガイドの説明に真剣に耳を傾けるアルバートさんご夫妻。「周りの音や風景、趣味に熱中している人々、独特の雰囲気、ここはとてもストレンジですね」とのこと
外国人観光客も多く訪れる、国際観光都市・秋葉原。彼らは一体何を求めて秋葉原を訪れているんでしょうか? 秋葉原で毎週土日に行われている、外国人向けアキバ巡りツアー「アキバナナAOAツアー」に参加してみました! …ええと、どんなツアーなんですか?

认真侧耳倾听导游讲解的艾伯特夫妇。说是“周围的声音和风景、沉迷于自己爱好的人们、独特的氛围,这里非常奇妙吧”
这里就是众多外国游客造访的国际旅游城市秋叶原。他们到底是为了什么跑到秋叶原来的呢?我参加了秋叶原每周末举行的面向外国人的环秋叶原游“秋叶香蕉AOA之旅”!……那个,这是什么游览啊?

「英語堪能なメイド服を着たガイドが、外国人の方にディープな秋葉原をご案内しています。参加者は1回につき3~4人が多いですかね。アメリカを中心に中国や韓国、欧米の方など、多くの地域の方にご利用いただいています」(株式会社新東海旅行・須賀美智子さん)

“说着流利英语的导游穿着女仆装带外国游客游览秋叶原特色地。参加人数每次以3~4人居多。以美国为首,包括中国、韩国、欧美等很多地区的游客都有参加”(株式会社新东海旅行、须贺美智子)

お客さんは、インターネットから直接申し込む人がほとんど。今回筆者が同行させてもらったのは、初めて秋葉原を訪れたというオーストリア出身アルバート・ウィマーさんご夫妻。秋葉原の第一印象はどうですか? 

游客几乎都是在网上申请参加的。这次和笔者同行的是初次造访秋叶原、来自奥地利的艾伯特•魏玛夫妇。那么他们对秋叶原的第一印象怎么样呢?

「(秋葉原UDXを見て)すごく近代的な街だね。ツアーで何が見られるかワクワクしているよ」

“(看着秋叶原UDX)真是相当现代化的城市呢。我一直期待着游览期间能看到的东西”

秋葉原駅前に集合し、ラジオセンターに並ぶ電気部品の小さな店を見てから、ラジオ会館へ。海洋堂のフィギュアや、精巧に作られたドールなどの人形に目を丸くしている様子。どうですか? と聞くと、

我们先在秋叶原站前集合,看了RADIO中心鳞次栉比的电器配件小商店后,我们去RADIO会馆。并睁大了眼睛看着海洋堂的手办和制作精巧的人偶。我问“感觉怎么样?”

「アメイジング!」

“Amazing!”

と一言。同感です。レトロゲームを専門に扱う「スーパーポテト」を見て、チチブデンキ前の自動販売機でおでん缶を買い、メイドカフェ「ミスティヘブン」で小休憩。

仅此一句。我也有同感。接着游览怀旧游戏专门店“SUPER POTATO”,然后到秩父电器前的自动贩卖机买关东煮,之后到女仆咖啡“MISTY HEAVEN”小憩。

「あのメイドさんを見てください、オーバーニーソックス(長さがひざ上まであるソックス)とミニスカートのすその間から見える生足部分を、“絶対領域”といいます」

“请看那个女仆。过膝长袜(长度过膝盖的袜子)和迷你裙之间露出大腿的部分叫做‘绝对领域’”

「ゼッタイリョウイキ…」

“绝对领域……”

ツアーガイドによる説明に、真剣な目でうなずくアルバートさん。メイドさんによる歌のステージにも手拍子を送っています。ガチャポンが大量に並んでいるガチャポン館では、奥様がアニメ『らき☆すた』のガチャポンを購入。同アニメのキャラクター・柊かがみの小さなフィギュアを見て「かわいい!」とテンションUP。ガイドさんいわく、

对于导游的解说,艾伯特夫妇带着认真的眼神点头。还对着有女仆唱歌的舞台合着拍子。在有海量扭蛋藏品的扭蛋馆艾伯特夫人买了动画《LUCKY☆STAR》的扭蛋。看到同一部动画里的角色柊镜的小手办后立刻情绪高涨,叫道“卡哇伊!”导游曰:

「外国の方は、数百円で、小さなカプセルからこんなに精巧なフィギュアが出てくることに驚かれるみたいですね」

“外国人似乎对这小小的扭蛋到制作如此精巧的手办只需要几百日元感到非常的惊讶”

とのこと。最後に秋葉原UDX内のアニメセンターでお土産を購入して解散となりました。秋葉原を巡り歩く、約2時間の行程でしたが、アルバートさん、秋葉原はどうでしたか?

就是这么回事。最后到秋叶原UDX内的动画中心买了带回去的礼物后就解散了。秋叶原环游步行只有2小时行程,艾伯特夫妇觉得秋叶原怎么样呢?

「実にアメイジングだったよ! これまで見た日本の街、渋谷や原宿ともオーストリアともぜんぜん違う、別の惑星に降り立ったみたいで楽しかった! 近代的な街かと思えば、どこからも見えないところに小さな神社があったり、新しいものと古いものが交わって一緒に存在しているところが、アキハバラの魅力だと思うね!」

“真是一次惊异的游览!这里跟我之前去过的日本街道——涉谷、原宿以及奥地利截然不同,简直像到了别的星球一样,不过很开心!街道外表相当现代化,可在不起眼的地方却到处有小神社,新旧事物交错共存,我认为这正是秋叶原的魅力所在!”

やっぱり外国人の目から見ても、秋葉原は珍しい街に見えるみたい。こんなにディープなところまで見せて大丈夫かな…と少し心配になったりもしましたが、秋葉原の持つそのディープさも、外国人観光客にとっては魅力的な要素になるんですね。

果然,似乎从外国人看来秋叶原也是少见的街道。给人家看这么有特色的东西没问题吗……虽然多少有些担心,不过秋叶原的特色对外国游客来说正是魅力所在呢。

点击购买原版动漫书籍>>>

【日本潮流】秋叶原宅男时尚正在消失?

想为世博会工作吗?填写下面的表格,你也有机会!(请填真实信息哦)详情请见>>