寝る前にパソコンやスマホでメールチェックをしていると、太りやすくなる――。スタイルに気を使い、寝ている間の美容習慣も欠かさない女性の皆さんにとっては、意外な盲点かもしれません。

睡前用电脑或手机看邮件的话会容易变胖。对于十分注意体型,想要养成好的睡眠期间美容习惯的各位女性同胞来说,这可能是想不到的盲区。

ニューヨークのレンセラー工科大学の照明研究センターの研究によれば、就寝前にバックライトの液晶画面を見続けていると、睡眠や体内時計を司るメラトニンというホルモンの分泌が大幅に抑えられることがわかりました。

根据纽约的Rensselaer工科大学照明研究中心的研究,睡觉前如果持续看着显示屏背光灯的液晶画面,掌管睡眠和身体时钟的褪黑激素这种荷尔蒙的分泌会大幅度下降。

同センターの研究では、就寝前に60分間スマホやタブレット端末でインターネットやゲームをした人は日光を60分間浴びたのと同じようにメラトニン分泌が抑えられ、2時間画面を見続けた場合は、さらに大幅に抑えられることもわかりました。

同中心的研究表明,睡觉前用手机或平板电脑上网、玩游戏60分钟会抑制相当于人在太阳光下暴晒60分钟程度的褪黑激素分泌。如果连续看2个小时画面的话,会更加大幅度的抑制。

パソコンの液晶画面やスマホ、LED照明などからは、ブルーライトという、波長が長くエネルギーの高い光が発せられています。最近、このブルーライトと目や全身の健康との関連が注目されるようになってきました。

电脑的液晶画面、手机、LED照明中会发射出一种蓝光,它波长长,能量高。最近,这种蓝光和眼睛以及全身的健康有关联这点受到了人们关注。

自然に沿った生活では、昼間にブルーライトを浴びて「昼です。活動する時間です」というシグナルがもたらされ、夜になって暗くなりブルーライトが注がれなくなると、「夜です。寝る時間です」というシグナルがもたらされます。ところが夜、寝る前にパソコンやスマホでメールチェックをしていると、夜になっても目からブルーライトが入り、脳は昼と勘違いして「覚醒モード」を続けてしまう可能性があるのです。そのため、メラトニン分泌が乱れ、体内時計のリズムも狂いやすくなるというわけです。

人们自然的生活习惯是,白天沐浴蓝光,得到“白天了,是活动的时间”这样的信号,到了晚上,变暗接收不到蓝光,得到“晚上了,是睡觉的时间”这样的信号。但是晚上睡觉前如果用电脑或者手机看邮件的话,即使是晚上也从眼睛感受到蓝光,脑里会混淆,认为是白天,有可能就持续“清醒模式”。因此,褪黑激素分泌紊乱,身体时钟的节奏也容易错乱。

では、体内時計が狂うとどうなるのでしょうか?睡眠に影響が出るのはおわかりだと思いますが、それだけでなく、メタボリックシンドロームやがんのリスクも高まることがわかってきました。

那么,生物钟错乱的话会变成什么样?大家都知道,这会对睡眠有影响,但不仅仅只是这点影响,还有代谢综合征和癌症的患病概率会变高。

オハイオ州立大学のグループが、昼明るく夜暗い環境で過ごしたマウスと、夜も光を浴びて過ごしたマウスの体重増加を8週間にわたって調査した研究によれば、夜明るい環境で過ごしたマウスは1週間目には顕著に体重が増え始め、8週間後の体重増加率は通常の環境で過ごしたマウスより50%も高いという結果でした。夜明るい環境で過ごしたマウスは、日中の食事量が55%と大幅に増えていました。夜行性で本来は夜に食べるはずのマウスが、夜明るい環境で過ごすとサーカディアンリズム(体内時計)が狂ってしまい、昼間に食べるようになってしまいました。人間も同様に、夜明るい環境で過ごすとサーカディアンリズムが狂い、体重増加に影響する可能性が指摘されています。

俄亥俄州立大学的团队做过实验,对比分处昼夜分明的环境和晚上也很明亮的环境生活的老鼠经过8周后增加的体重。根据调查研究的结果,晚上在明亮环境中度过的老鼠第1周就有显著的体重增加,8周后的体重增加率比正常环境生活的老鼠高出50%。晚上在明亮环境中的老鼠白天食量大幅度增加了55%。老鼠本来是夜行性动物,在晚上吃食,但是晚上如果是明亮的环境的话,生物时钟(身体时钟)就会错乱,导致白天吃食。人也是一样的,晚上在明亮的环境中度过的话,生物钟错乱,可能就会影响体重增加。

さらに、夜に明るい環境で過ごすとがんになりやすいという研究結果も報告されています。タイムシフトワーカー(飛行機の乗務員や、看護師など)は、肥満やがん、心筋梗塞うつなどの病気になりやすいという調査報告もあります。

而且,研究结果表明,晚上在明亮的环境中度过的话容易得癌症。调查报告显示,飞机乘务员、护士等换班工作的人容易得肥胖、癌症、心肌梗塞、抑郁等病。

日が暮れたら休む…という生活は現代人には無理でしょう。しかし健康のためにパソコンやスマホは夜9時、10時には終了させて、リラックスしたり、本を読むなど、ブルーライトから離れるように心がけたいものです。

虽然对于现代人来说日落而息这样的生活是不可能的,但是为了健康着想晚上9点、10点就可以不要玩电脑和手机了,放放松,读读书,尽量远离蓝光。

太らないためにも、質のよい睡眠をとるためにも、いい仕事をするためにも、夜はできるだけパソコンやスマホの画面から強い光を浴びるのを避け、静かな環境でゆったりと過ごしましょう。健康で快適な毎日になります。

为了不变胖,为了有一个良好的睡眠,为了好好工作,晚上尽量避免接触从电脑和手机画面发出的强光,在安静的环境中悠闲的度过。让每一天变得健康舒适。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

手机不离身?患腱鞘炎人群增加

健康小贴士:怎样提高睡眠质量?