【知识点讲解】

1、もちろん、本人の言い分をしっかり聞いて、私なりに吟味しましたよ。(01:39)

当然我有好好听本人证词并仔细推敲了一番。

*吟味【ぎんみ】【名・他サ】

(1)吟诵诗歌仔细体会其含义,玩味。

 例:和歌を吟味する/品味和歌。

(2)(仔细)斟酌,考虑;拣选,选择。

 例:用語を吟味する/斟酌用词。

(3)审问,审讯。
例:吟味役/审讯者。

2、マンシュンには、約束の時間の少し前に着いて、ニントランスの受付で、取り次ぎをお願いしました。(04:31)

我比预约的时间早到了公寓,就麻烦入口前台处的人帮我传达。

*取り次ぎ【とりつぎ】【名】

(1)传达;转达的人

例:電話の取り次ぎをたのむ/委托〔请〕代传电话。

(2)代办;代销,经销,代购。

例:取り次ぎ店/代销店;经销店;批发店。

3、部屋から出ないから、一人で不毛なこと考えだよ。(18:23)

一直窝在房间里不出来,只想一些没营养的事。

*不毛【ふもう】【名・形動】

不毛,无成果。

例:不毛の1年。/毫无成绩的一年。

4、誰がやったって、断定できる証拠が何もない。犯人が出頭してくれば、話は別やろうけど。(28:38)

也没有决定性的证据指证是谁做的。如果有人出来自首的话,那就不一样了。

*出頭【しゅっとう】【名・自动・三类・自サ】

(1)到机关去。应官厅等传唤而出面。

例:法廷に出頭する。/出庭。

(2)出人头地。

お前のような怠け者は,いつになったら出頭できるか。/像你这样的懒货,什么时候才有出头之日呢?

5、本物の正真正銘のお金持ちだよ。人生の勝ち组だよ。(35:56)

那可是真正的大款。人生的赢家啊。

*正真正銘【しょうしんしょうめい】【名】

真正,地道。

例:正真正銘の北京料理。/地地道道的北京菜。

【剧照欣赏】