听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2014年03月21日新闻:

日语原文:

政府は北朝鮮と一昨年11月以来となる政府間協議を再開することで合意したのを受けて、外交ルートを通じて日程や議題などの調整を進め、できるだけ早く拉致問題などをめぐる協議に入りたいとしています。昨日まで中国の瀋陽で行われた日本と北朝鮮の赤十字会談に合わせて、日朝双方の外務省の担当課長が非公式に協議した結果、一昨年11月以来途絶えていた政府間協議を再開することで合意しました。これについて安倍総理大臣は昨夜の記者会見で、「重要な一歩だ、速やかに具体的な調整を進め、できるだけ早い時期に協議を再開したい」と述べました。政府は北京の大使館ルートを通じて北朝鮮側と日程や議題などの調整を進め、できるだけ早く協議に入りたいとしています。政府間協議で日本側は、拉致、核、ミサイルといった懸案事項を取り上げる方針で、このうち拉致問題では拉致被害者の家族が高齢化していることも踏まえ、早期の解決を目指して、被害者の再調査など具体的な取り組みを迫ることにしています。一方、北朝鮮が拉致問題での取り組みを迫られることも承知のうえで、日本との政府間協議再開に応じたのは中国とのパイプ役だったチャン・ソンテク氏を粛清したことで、後ろ盾となってきた中国との関係が冷え込み、それを補う意味合いで日本との関係改善を模索しているものとみられます。さらに、拉致をはじめとする北朝鮮の人権問題をめぐって国際的な非難も高まっており、孤立を回避したいという思惑もうかがえます。

参考翻译:

日本政府在得知朝鲜同意恢复自前年11月中断的政府间对话后,决定通过外交手段加快调整日程议题等,围绕(人质)绑架问题,希望尽早进行商讨。到昨日为止,在中国沈阳举行的日朝红十字会会谈及日朝双方的外交部科长非正式对话均达成一致,同意恢复自前年11月中断的政府间对话。就此,内阁总理大臣安倍晋三在昨日的记者见面会上表示,“这是至关重要的一步。应加快具体的调整,尽快早日恢复政府间对话。”日本政府通过北京大使馆加快同朝方调整日程议题等,希望早日进入对话。政府间对话中,日方提出绑架、核、导弹问题等未决事项。其中就绑架问题,基于被绑架者亲属年事已高,期望早日解决该问题,并迫使(朝方)尽快致力于被害者再调查等具体事项。另一方面,在朝鲜也明白被迫致力于绑架问题后,因肃清了回应恢复日朝政府间对话的中朝关系桥梁张成泽,朝鲜同作为其后盾的中国关系趋冷。为了弥补,朝鲜开始摸索改善同日本的关系。此外,围绕以绑架为首的朝鲜人权问题,国际方面的谴责声高涨,也能看出朝鲜想避免被(国际上)孤立的意图。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:NHK新闻站>>