福士语录

2011年作为演员出道,2013年凭借日剧《海女》、《STAR MAN~这颗星上的恋爱》而一炮走红的福士苍汰,今年春季他又在《即使弱小也能取胜》中有幸出演了赤岩公康这一角色。目前新戏不断的他,却对目前的职业以及未来的发展有着自己的看法。

为什么想成为演员?

俳優になるのは決断だけど直感でしたね、その時は。

决定成为演员,只是那时候的直觉。

关于《海女》这部作品:

「あまちゃん」に出て、かっこいい風に撮ってもらったんですけど、自分的には最悪だーって思ってて。先輩方はできるのに、俺にはできない。ちょっと少し上って、2階から見た景色はまた違って、3階に行くのはすげー大変みたいな。1階から2階はもうひたすら頑張れば上って行けたけど、2階から3階の壁がね、どの階段上れば、3階に行けんだよって。

出演《海女》这部作品,大家都认为导演把我拍得很帅,但对我来说这可是最糟糕的事情了。前辈们可以做的事,我却做不到。稍微往上爬一下,走到2楼就能看到不一样的风景。可是要去3楼的难度不是一般的大啊。从1楼到2楼当初想着只一个劲地努力就能上去,但2楼和3楼之间的阻隔让我不知道该从哪里通往3楼。

关于演戏:

自分がイメージする自分の動きとか、状況を想像してやってます。演技は別に誰に教えてもらえるものじゃないから、自分はこういうやり方みたいな感じです。

自己会想象自己该做的动作,以及当时的情况。演技并不是谁能够教授的东西,只能靠自己这样去体会的感觉。

关于家人:

家出る瞬間に母が見送ってくれるんですけど、「行ってらっしゃい」「行ってきます」って言って…ドアが閉まる瞬間に思うことが毎回あって、死にたくないなと思って、生きていたいというか...まだ何も返せてないとか、自分史上何も達成できてないなと思うので、このままじゃいけないなと思うんですよね。そう…家族とか考えると、俺ダメなんですよ。家族とか考えちゃうと、もうね…弱いっすね。何か恩返しとか言うと、ありきたりの言葉だけど。何かしてあげて...100%じゃなくて、120%本当にしてあげて。今がそういう意味でも、頑張り時なのかなって…

从家里出门的一瞬间,母亲一般都会目送我出家门,我们会进行“走好”、“我走了”这样普通的对话……每次在门关上的那个瞬间我都会这样想,我真不想死啊,想继续活下去。自己现在还没有回报给父母什么呢,自己的人生中还没有成就什么事业呢,所以就这样下去可不行。恩,我一想到家人就不行了。只要一想到他们就会变得……很软弱。虽然说着要报答他们这样老套的话,但我要回报他们的不是100%,而是120%。因为有这样的意义存在,所以现在是必须努力的时候。

关于未来:

果てしない階段が続いていく気がしますけどね。でも、ただその階段は終わらないんだと思いますね。だから、最上階がない…気がするんだよなぁ。色んな道具探して、どうやったらもっと見晴らしのいいところに行けるのかなって、考えている、途中かもしれないですね。

我认为前进的道路是永无止境的。其实也只是没有终点而已,所以说顶峰这种东西是没有的,我现在这样觉得。我要寻找各种不同的方式,怎样做才可以前往至能看到更美景色的地方,这样想着着就觉得现在我还在前进的路上。

小编提问环节:笑容纯净待人谦逊,提起家人时泪流满面,跟朋友在一起时尽情欢笑,福士苍汰就是这样一个真诚又温柔的男孩。虽然出道至今也只不过短短的几年,作为演员也还处在迷茫的阶段,但福士一直很努力地想要提升自己。相信现在的忙碌会让他学习更多加速成长,在未来走出自己的道路。最后大家还记得“逞强”用日文怎么表达吗?

答え:背伸び

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:福士苍汰&川口春奈为宣传新片当场“亲吻”