ブサイケ、ギリセー和アンチ

对话一

A:昨晩、デートをしたよね?
B:え?何で知ってんの?
A:見かけたわ~でも、その男は背が低くて、ちょっと太くて、イケメンじゃないね。
B:そうだけど、とても魅力的で、おもしろい話題をたくさん持ってる人なのよ。
A:あ、わかった。今、イケメンより、ブサイケのほうがモテるね。
B:そうそう。

P.s. “ブサイケ”是一个合成词,大家可以联想一下我们之前聊过的“イケメン”哦~

对话二

A:試験の結果はどうだった?見た?
B:今見てる。
A:あ、緊張した。どうしよう?
B:あ、見えた見えた。
A:どう?変な顔。だめなの?
B:二人とも、ギリせー。
A:やった。ほっとした。あ、よかった。
B:そうよ。今晩、カラオケに行こうか?
A:行く行く。

P.s. “ギリセー”也是一个合成词,对话中“ちょっといい”的意思和“ギリセー”对应,^_^

对话三

A:高橋さんはソロをやり始めてるって。毎日、忙しいみたい。楽しみだよね。
B:ソロで忙しいの?
A:ブログで、そう言ったよ。
B:うそばかり。最近、渋谷で、若い女性とデートしてる姿、よく見かけるわ。
A:え~うそ。そんなに信じて、待ってたのに。
B:掲示板で、たくさんの人が、アンチ高橋だよ。知らなかったの?
A:ぜんぜん。高橋さんのこと、嫌な人がそんなにたくさんいるの?あ~失恋した。心痛いなぁ。
B:片思い?バカ。

P.s.“アンチ”那句之后就有相应的解释哦,这原本是英语中的一个前缀,^_^

喜欢这个节目吗?欢迎订阅哦~