オトメン和ニューハーフ

对话一:

A:マキちゃんがイケメンと結婚したって。
B:本当なの?羨ましい。
A:そんなに羨ましいの?あのイケメンが料理とか、掃除とか、ぜんぜんだめだって。マキちゃんが大変だね。
B:え~怖い。
A:そうでしょう。結婚するなら、ただのイケメンじゃだめ、オトメンのほうがいいんだ。
B:家事などの心配がいらないし。
A:家がいつもピカピカ。
B:姫のような生活だわ。
A:ねえ、私たち、何をしてんの?

P.s. イケメン还记得么?オトメン虽然说不上是对应的关系,不过可以联想一下了。对话里面也有说明哦~~

对话二:

A:昨晩の松潤の対談番組を見たの?
B:見た見た。あのニューハーフがきれいだね。
A:そうそう。女性よりも美しい。
B:本当のニューハーフを見たことがある?
A:ない。オカマはあるけど。キモイ~~
B:何でキモイの?やりたい事をやって、周りにそんなに気にならなくて、とても勇気があると思うよ。
A:そうなんだ。いつタイに旅に行こう?
B:そんなに見たいの?
A:本物を見たくてたまらない。
B:はっはっは。

P.s.这段对话的小提示是:タイ指泰国。很明显了吧?:-)

喜欢这个节目吗?欢迎订阅哦~