主题:NTTドコモ三井住友カードと提携


キーワード:

NTTドコモ

三井住友

かざす


如有数字、字母均使用全角。书写方式请参照 日语听写酷听写规范

NTTドコモは、携帯電話をクレジットカード代わりとして、買い物などの代金の決済に使えるサービスを展開するため、大手クレジットカード会社の「三井住友カード」の株式の3分の1以上を取得して資本提携する方向で最終調整に入りました。関係者によりますとNTTドコモは、クレジットカード第2位の「三井住友カード」の増資を引き受けることなどで株式の3分の1以上を取得して資本提携し、携帯電話にクレジットカードの機能を持たせ買い物などの支払いができる新しいサービスを共同で展開することで最終調整しています。新しいサービスは、携帯電話のICチップにクレジットカードの番号を登録しておき、店のレジに取りつけた専用の読み取り機にかざすだけで代金の決済をできるようにするものです。代金の支払いができる携帯電話は、去年、発売されましたが、これらは、予め一定の金額を電子マネーとして携帯電話に蓄えておく方法がほとんどです。
NTT docomo为推出以手机代替信用卡,用于在购物时的结账服务业务同大型信用卡公司―三井住友公司的以取得该公司三分之一股份的资本合作已进入最后协商阶段。据相关人士称,目前正在协商以NTT docomo通过取得信用卡业务第二位“三井住友卡”的增资等方式获得该公司三分之一以上的股份的方式来进行资本合作。共同推出以手机代替信用卡来进行支付的新服务。新服务是在手机卡上事前输入好信用卡号码,在店内收款机的专用读卡机上就可以结账了。付款功能手机去年就已上市,大部分是预先在手机里存入一定的现金作为电子货币来使用。