关键字:はあっはあっ  ウマウマ イヤイヤ ジャックナイフ 
しかし、これまでの経緯は一応、奥さんに申し上げて置きます」 「はあ、どうぞ。おあがりになって。そうして、ゆっくり」 「いや、そんな、ゆっくりもしておられませんが」  と言い、男のひとは外套を脱ぎかけました。 「そのままで、どうぞ。お寒いんですから、本当に、そのままで、お願いします。家の中には火の気が一つも無いのでございますから」 「では、このままで失礼します」 「どうぞ。そちらのお方も、どうぞ、そのままで」  男のひとがさきに、それから女のひとが、夫の部屋の六畳間にはいり、腐りかけているような畳、破れほうだいの障子、落ちかけている壁、紙がはがれて中の骨が露出している襖、片隅に机と本箱、それもからっぽの本箱、そのような荒涼たる部屋の風景に接して、お二人とも息を呑んだような様子でした。
啊,请进,请进屋说吧,慢慢说。” “不不,别这么说,我们实在是没这个闲心。” 男人一边说,一边动手准备脱外套。 “您别脱了,就这么进来吧。家里挺冷的,真的,就请您穿着外套吧。家里没有什么能取暖的东西。” “那我们就失礼了。” “请进。两位都请进吧,不用脱外套了。” 男人先进屋,女人跟在后面。他们走进了我丈夫那间六张榻榻米大的房间。快腐烂的席子,破破烂烂的纸窗,快要倒塌的墙壁,只剩下骨架的纸门,房间的角落里有一张书桌和一个书箱,还是个空空荡荡的书箱。看到如此惨淡的房间,两人都倒吸了一口冷气