在线试看:

日语字幕点击下载>>>

字幕说明:日文字幕是网上下载的,所以不保证下一集也有。稍微修改了下字体和部分不太准的台词,当然可能还有遗漏,敬请见谅。和日菁制作的日剧同步,如果下载了日菁制作的rmvb版本的同学,也可以直接下载字幕外挂。

实用日语口语讲解:

● お兄さん事件前までずっと引きこもりだったんだよね?
听说你哥哥在事件发生之前闷在房间里几天都没有出来?
引きこもり:闭门不出。现在也指一种拒绝接触社会、构筑人际关系的社会问题。 是引き籠る的名词形式。

● 誰か子供のいたずらなんじゃない?
是不是哪个小孩子的恶作剧啊?
いたずら:恶作剧

● もてもてだね、殉ちゃん。
そんなちっちゃい子ばっかもててもしょうがないじゃん。
小殉还真是受欢迎啊!
尽是受小孩欢迎有什么前途啊。
もてもて:受欢迎,有人缘。 由动词もてる叠用而来。
例:もてもてな(の)人気歌手

● きっとお前に愛されてるせいだよ。
一定是因为被你深爱着。
せい在表示前项原因时,大家都记住了其往往导致了后项不好的结果的属性,其实它也可单纯表示原因。这里就是一个例子,并不是表示说被爱着就不好。考试的时候大家还是往导致不好的结果的方向上去考虑哈~

● ……の勝ち目はないです。
在什么方面没有胜算。
勝ち目:得胜的希望,得胜的可能
这个句型记住好了,还是蛮有用的。

● 完全に女ストーカーだな。
根本就是一个女跟踪狂嘛
ストーカー:来自英文的单词stalker,跟踪,骚扰的意思。

● こないだはごめんなさい。
上次真是很抱歉。
こないだ=この間,是很口语化的用法,记住就好,不要在做听力的时候听到这个词反应不过来。

● 嫉妬したのかもな。
说不定是妒忌了呢。
嫉妬【しっと】:嫉妒。
表示嫉妒的词还蛮多的呢,列举两个大家熟悉的:やきもち妬む嫉む

● その思いが高じてむっくり起き上がったりしたら面白いよな。
这种心情不断加剧,霍地就站起来了。
高じる【こうじる】:加甚;剧烈化
むっくり:(忽地;蓦地;霍地)站起来

● 記者さんにうろうろされると。
老被记者跟着。
うろうろ:彷徨,徘徊,转来转去,惊慌失措。这里指这个记者总是在她身边打转。

● 何もしてないの一点張りでね。
他一口咬定说没杀人。
一点張り:专做一件事;坚持一点
例:強気一点張りで進む/(行事)一味逞强

● あいつは独りぼっちなんだ。
他是孤单一个人。
独りぼっち:孤独一人;孤独;无依无靠

声明:视频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。