2013年秋季日剧《欢迎来到阴阳屋》视频下载>>>

【知识点讲解】

1、死者の魂を慰め、鎮めるために行われてきた日本古来の呪術です。(03:45)

抚慰死者的灵魂,是日本自古以来的咒术。

鎮める「しずめる 」:镇定,平息。

例:暴動を鎮める。/镇压暴乱。

2、人間っていうのは、自分の財布のひもは固いが、領収書が切れる組織の金なら、平気でじゃぶじゃぶ使うもんなんだよ。(06:21)

人呢,自己的腰包都是锁得紧紧的,但是如果组织能报销的话,就会花钱如流水。

じゃぶじゃぶ:哗啦哗啦。

例:じゃぶじゃぶと水をかける。/哗啦哗啦地浇水。

3、むしろ、どす黒いよ。どす黒い。(06:42 )

应该是伸手不见五指的黑。

どす黒い「どすぐろい」:乌黑,紫黑。

例:どす黒くよどんだ川。/乌黑浑浊的死水。

4、だったら、回りくどいことしないで、お前が直接褒めれば、よかったのに。(10:14)

那就别拐弯抹角啊,你直接去夸她不就好了。

回りくどい「まわりくどい」:绕圈子,兜圈子,不直截了当,转弯抹角,啰啰嗦嗦。

例:回りくどい解説。/啰哩啰嗦的解说。

5、私たち、めおと星の下に生まれた二人みたいだね。(33:50)

我们两个好像是在夫妻星下出生的一样。

夫婦「めおと」:夫妇,夫妻,两口子。

例:夫婦茶碗。/鸳鸯碗。

6、幽霊がいると思えば、死者への敬いになるし、傲慢な人間への戒めともなるだろう。(44:13

相信有幽灵是对死者的尊敬,也是对傲慢的人的训诫。

(1)敬い「うやまい」:尊敬。

例:老人に対する敬いの念を示す。/对老人表示敬意。

(2)戒め「いましめ」:戒,劝戒,规劝,教训。

例:前車の覆るは後車の戒め。/前车之覆,后车之鉴。

下一页:剧图大揭秘>>