声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【02:46】

じゃあ、次は俺の一押しショップ。

那么,接下来就是我强力推荐的店铺了。

一押し(ひとおし)【名】:最推荐的东西。
例:今年一押しの本。/今年最推荐的书籍。

【03:58】

お前がニャンぺローナの中身なのは歴然だ。

很明显你就是喵佩露娜的扮演者。

歴然(れきぜん)【形动】:明显,分明,昭然若揭。清楚,千真万确。 
例:
歴然たる証拠。/明显的证据。
歴然たる事実。/千真万确的事实。
それは歴然としている。/那是很明显的。

【04:29】

苗も土もじっくり愛でてから買わないと。

无论是苗还是泥土都必须好好疼爱后再买。

愛でる (めでる)【他一】:
(1)疼爱。

(2)欣赏。
例:
花を愛でる。/赏花。
月をめでて、歌をよむ。/赏月咏诗。

(3)赞赏。
例:その勇気を愛でる。/欣赏这份勇气。

【04:51】

ああ、密猟組織も摘発されたようだな。

啊,偷猎组织好像也被揭发了。

摘発(てきはつ)【名・他サ】:揭发;揭露。
例:
不正取引を摘発する。/揭露不正当的买卖。
麻薬密輸団が摘発された。/麻药走私集团被揭发出来了。

【05:30】

ですが、情報が漏洩していることは事実です。

但是情报泄露却是不争的事实。

漏洩(ろうえい)【名・他サ】:泄漏。
例:
機密の漏洩/泄漏机密。
企業の機密の漏洩を防ぐ/防止企业机密泄漏。

【10:09】

この不届き者は、われわれ輪にお任せください。

这些无礼之徒就交由我们轮来处理吧。

不届き(ふとどき)【名·形动】:
(1)(招待、服务等)不周到。  
例:万事不届きのないよう注意する。/注意万事准备周全。

(2)不礼貌,不规矩。 
例:
不届きな所行。/不规矩的言行。
不届き者。/不礼貌的人。

【20:20】

うかつに手を出せば、今までの苦労は水の泡だ。

贸然行动的话,迄今为止的辛苦都要白费了。

迂闊(うかつ)【名・形动】:
(1)愚蠢,无知。
例:
どうも迂闊なことをした。/可干了件蠢事。
彼は世間のことにはまったく迂闊な男だ。/他完全不谙世事。

(2)稀里糊涂,粗心大意,随便。 
例:
迂闊にものは言えないぞ。/可不能随便说话。
迂闊に手を出せない。/不能随便插手。

【20:25】

確固たる証拠がない限り、執政塔は許可は下さないよ。

只要没有确凿的证据,政府是不会给与许可的。

「ない限り」
接续:ない形+かぎり(は)
用法:表示如果不发生前项的话,就会出现后项。“只要......就......”、“除非.......否则就......”。
例:
大都会は危険だと言われているが、ここは夜遅くひとりで歩かない限り、安全である。/都说城市里不安全,不过在我们这里只要做到夜里不单独走夜路就不会有危险的。
この地方は人口がだんだん減っていて、何か対策を立て ない限り、今後も増えることはないだろう。/这个地区的人口在渐渐减少,如果再不采取任何对策的话,今后不可能会增加的吧。
海賊に拉致された場合、抵抗しない限り、殺される恐れはないかもしれない。海賊の主な狙いは金品の奪取にあるのだから。/在遭到海盗绑架时,只要不抵抗,可能不会被杀死,因为海盗的主要目的是为了抢夺钱财。

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

点击查看更多《狂欢节》系列文章     点击下载《狂欢节》视频>>>

更多动漫学习笔记尽在:沪江看动漫学日语站点