2013夏季日剧《SUMMER NUDE》学习笔记01
【第一集知识点分析】
【12:02】
♦びしっと:
(1)啪。咔嚓。物体断裂或破裂时发出的响声。
例:物干し竿がびしっと折れた。/晾衣杆咔嚓一声就断了。
(2)严厉地。
例:びしっと注意する。/严厉地警告。
(3)干净、整齐的样子。
例:スーツをびしっと決めて現れた。/西装笔挺地出现了。
【12:16】
♦どん底:どんぞこ
底层,最下层;最穷困的状态。
【23:03】
♦見劣り:みおとり
逊色,相形见绌。
【23:41】
♦打って付け:うってつけ
理想;合适。
例:打って付けな役柄。/合适的职位。
【25:20】
♦増し:まし
(比)好〔强〕些,(与其……)不如(宁可)……;胜过,胜于。
例:ないよりは増しだ。/有胜于无。
【27:18】
♦三拍子:さんびょうし
(1)〈乐〉一小节三拍的拍子,三拍子。
(2)主要的三种条件。
♦お目にかかる:おめにかかる
会う的谦虚说法。
例:お目にかかることが出来たことを大変うれしいです。/能见到您我非常高兴。
【38:41】
♦中途半端:ちゅうとはんぱ
[所做之事]半途而废『成』;[态度]不明朗;[东西]不完整,不完善;不够彻底。
例:中途半端にしておく/做到半途放下来;半途而废。
♦とことん:
最后,到底。
例:とことん追究する/追究到底;深追。
本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。