声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 

1、花道は天才の閃きによるリバウンド作戦に出たが…(02:27)

樱木灵机一动想出了篮板球作战,但是……

閃く(ひらめく)【自动・一类】:
(1)闪耀。闪烁。
例:
西の空でときどき電光がひらめいた。/西边的天空不时地发出闪光。 
(2)(旗帜等)飘动,飘扬。
例:
国旗が風にひらめいている。/国旗在随风飘动。 
(3)闪现。忽然想出。
例:
名案が閃く。/忽然想出妙计。

2、天才の俺を出し抜いて。卑怯もん。(03:25)

竟敢抢了我天才的光环!你个卑鄙的家伙!

出し抜く(だしぬく)【他动·一类】:乘机抢先,先下手,欺骗,隐瞒。
例: 
ひとりでも出し抜こうとけんめいに勉強する。/为了多抢先超过一个人而拼命学习。

3、さては流川を贔屓してるな。(09:36)

你这是在偏心流川枫吧。

贔屓(ひいき)【名·自他动·三类】:
(1)关照,照顾,眷顾,爱顾,赞助,捧场。眷顾者,赞助者,捧场的人。
例: 
日本贔屓の人。/喜欢日本人的人;亲日派人物。 
贔屓を受ける。/受照顾。 
君が彼に目をかけてやっても、かえって贔屓の引き倒しになるだろう。/你尽管照顾他,可能反倒害了他。 
(2)偏袒,袒护,偏爱。
例:
課長は若い娘ばかり贔屓にする。/科长总偏袒年轻姑娘。

4、奴らのど肝抜いてやれ。(13:33)

吓破他们的胆吧。

ど肝(どぎも)【名】:胆子。
例:
ど肝を抜く。/使大吃一惊,吓破胆子。
ど肝を抜かれる。/被吓破胆子。

5、こういうムードをひっくり返すのは真のエースだぜ、流川。(17:48)

现在能改变整体局势的只有真正的王牌,流川枫。

ひっくり返す(ひっくり返す)【他动·一类】:
(1)翻过来,翻个儿,颠倒。使上下、表里相反。
例: 
名札をひっくり返す。/把姓名卡翻过来。
(2)翻倒。把站着或正确放置的东西弄倒。
例:
茶碗をひっくり返す。/把茶碗弄翻。 
(3)翻阅,翻找。为找需要的消息而翻书页。
例: 
書類をひっくりかえして調べる。/查阅文件。 
(4)推翻。使定下来的序列或关系等翻转。
例: 
判決がひっくり返される。/判决被推翻。 

点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>>

点击查看本系列文章>>>