リベカを呼んで、「お前はこの人と一緒に行きますか」と尋ねた。「はい、参ります」と彼女は答えた。 就叫了利百加来,问她说,你和这人同去吗。利百加说,我去。 ラバン ベトエル リベカ アブラハム
ラバンとベトエルは答えた。「このことは主の御意志ですから、わたしどもが善し悪しを申すことはできません。 リベカはここにおります。どうぞお連れください。主がお決めになったとおり、御主人の御子息の妻になさってください。」 アブラハムの僕はこの言葉を聞くと、地に伏して主を拝した。 そして、金銀の装身具や衣装を取り出してリベカに贈り、その兄と母にも高価な品物を贈った。 僕と従者たちは酒食のもてなしを受け、そこに泊まった。次の朝、皆が起きたとき、僕が、「主人のところへ帰らせてください」と言うと、 リベカの兄と母は、「娘をもうしばらく、十日ほど、わたしたちの手もとに置いて、それから行かせるようにしたいのです」と頼んだ。 しかし僕は言った。「わたしを、お引き止めにならないでください。この旅の目的をかなえさせてくださったのは主なのですから。わたしを帰らせてください。主人のところへ参ります。」 「娘を呼んで、その口から聞いてみましょう」と彼らは言い、 リベカを呼んで、「お前はこの人と一緒に行きますか」と尋ねた。「はい、参ります」と彼女は答えた。
拉班和彼土利回答说,这事乃出于耶和华,我们不能向你说好说歹。 看哪,利百加在你面前,可以将她带去,照着耶和华所说的,给你主人的儿子为妻。 亚伯拉罕的仆人听见他们这话,就向耶和华俯伏在地。 当下仆人拿出金器,银器,和衣服送给利百加,又将宝物送给她哥哥和她母亲。 仆人和跟从他的人吃了喝了,住了一夜。早晨起来,仆人就说,请打发我回我主人那里去吧。 利百加的哥哥和她母亲说,让女子同我们再住几天,至少十天,然后她可以去。 仆人说,耶和华既赐给我通达的道路,你们不要耽误我,请打发我走,回我主人那里去吧。 他们说,我们把女子叫来问问她。 就叫了利百加来,问她说,你和这人同去吗。利百加说,我去。