幼いときに「出された食事は残さず食べなさい」と教わった人は多いはず。でも、大人になるともったいないと思いつつも、つい残してしまう食べ物はあると思います。どんなものを残しがちなのか、マイナビニュース会員の女性549名に聞きました。

儿时应该有很多人都曾被教导“自己那部分饭菜要全部吃完,不能剩下”,长大后虽然觉得很可惜,但还是有会剩下的食物。什么东西容易剩下呢?对此我们询问了导航新闻的549名女性会员。

Q.もったいないと思いつつ、残してしまう食べ物を教えてください(複数回答)

Q.请回答虽然感到可惜,但依然会剩下的食物(多选)

1位 カップめんの汁 37.0%
2位 刺身のつま 22.9%
3位 ダシをとった後の昆布・かつおぶし 12.9%
4位 おでんの汁 12.2%
5位 パセリ 11.5%

第一名 杯面的汤 37.0%
第二名 生鱼片的配菜 22.9%
第三名 干海带和干制鲣鱼 12.9%
第四名 关东煮的汤汁 12.2%
第五名 荷兰芹 11.5%

■カップめんの汁

■杯面的汤

「飲んだら太ると思うから」

“因为我觉得喝了会发胖”

「カップ麺の汁はおいしいけど、カロリーが高そうだから」

“因为杯面的汤虽然很好喝,但卡路里似乎很高。”

■刺身のつま

■生鱼片的配菜

「野菜だから食べたいが、量が多く食べきれない」

“虽然想吃蔬菜,但是量太多了吃不完。”

「いつも残しておいて、あとで調理する」

“总是先剩下,然后做菜时用。”

■ダシをとった後の昆布・かつおぶし

■干海带和干制鲣鱼

「なぜか捨ててしまう。使い道がよくわからない」

“因为不知道怎么食用,所以丢掉了。”

「ダシをとった昆布はカットして、炒め物に入れています」

“把干海带切成小块,放进炒的菜里。”

■おでんの汁

■关东煮的汤汁

「うまみがあっておいしいが、量があって飲みきれない」

“虽然很美味但是量很大,喝不完。”

「カップめんの汁はおいしくて飲むけど、おでんの汁はそれだけを飲み続けるには飽きる味だから」

“杯面的汤很好喝我能喝完,但是关东煮的汤汁一直喝会感到腻。”

■パセリ

■荷兰芹

「単体だと味がないから」

“因为只有荷兰芹的话没有什么味道。”

「味が苦手で食べられない」

“不习惯那个味道吃不下。”

■番外編:苦手なものは仕方ない!?

■番外篇:对不喜欢的食物感到无可奈何?!

ミントの葉「ミントが苦手だから」

薄荷叶:“因为不习惯薄荷叶的味道”

缶詰のさくらんぼ「着色料が使われていてからだに悪そう」

罐头里的樱桃:“因为使用了色素,对身体不好。”

居酒屋のお通し「どうしても後回しにしてしまう。ただ、豪華なお通しもあるので、もったいないとは思う」

小酒馆的小菜:“总是会把小菜留到最后。但有的小菜也很精致呢,觉得可惜了啊。”

你绝对想不到的日本古怪食物

这是食物还是时尚?!

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。