2013春季日剧《最后的灰姑娘》学习笔记01
【第一集知识点分析】
【05:50】
♦えり好み:えりこのみ
吹毛求疵的;挑剔的;找麻烦的;苛刻的;慎重选择的;好挑剔的。
【13:50】
♦突っ掛かる:つっかかる
(1)(くってかかる)[おもに目上に]顶嘴『口』,顶撞;[いじをはる]抬杠『口』。
例:反抗期のせいか訳もなく突っ掛かる。/也许是到了反抗期的缘故吧,经常毫无道理地顶嘴。
(2)(めがけて突く)猛冲,猛撞,猛扑。
例:牛が突っかかってくる。/牛猛冲过来。
(3)(ひっかかる)[つまずく]绊;[ぶつかる]撞上,碰上。
例:木の根に突っかかってよろよろっとなった。/被树根绊了一个踉跄。
♦おまけに:
又加上,更加上,而且,况且,加之『書』。(さらにその上。)
例:きょうは非常に暑い、おまけに風がちっともない。/今天很热,并且一点风也没有。
彼は貧乏でおまけに病人ときている。/他既穷又有病。
【18:29】
♦ほとほと:
非常。实在。(たいへん。まったくもう。)
例:ほとほと愛想がつきた。/讨厌透了。
【22:04】
♦こびる:
(1)谄媚,巴结。(へつらう。)
例:媚びるような微笑。/讨好〔献媚〕的微笑。
社長に媚びる。/向经理谄媚。
権門に媚びる。/谄媚权势,趋炎附势。
(2)献媚,卖弄风情。(女が男の気をひくために,なまめかしい態度をとる。)
例:媚びるような目つき。/献媚的眼神。
【25:22】
♦ちょこちょこ:
(副词)频繁地,经常地,时常地。 简单地,粗略的。
例:ちょこちょこ訪問する。/常常来访。
ちょこちょこと片付ける。/简单地收拾。
【41:02】
♦びしょ濡れ:びしょぬれ
湿透,濡湿。
例:びしょ濡れの着物。/湿透了的衣服。
全身びしょ濡れだった。/浑身湿透了。
本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。
- 相关热点:
- 日剧
- 2020年春夏季日剧
- 能力考