声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【实用句型讲解】

1、いくら腹ぺこでもぺっとから餌強奪はねだろ、浅まし過ぎるよ。(02:25)
再怎么饿也不该抢宠物的饲料吧,太没节操了吧。

浅ましい「あさましい」:
(1)卑鄙,下流。
例:浅ましい行為。/卑鄙〔下流〕的行为。

(2)可耻;可叹。
例:そんなことをしたわが身をあさましく思う。/作了那样的事情,自己也觉得可耻。

(3)可怜;凄惨。
例:浅ましい死にかたをする。/死得很惨。

2、PTAだけじゃなく動物愛護団体も敵に回すつもりか?(02:43)
不只是PTA你们还想跟动物保护团体为敌吗?

敵に回す「てきにまわす」:以之为敌。将对方视为自己的敌人,或者让对手把自己当成敌人。
例:世界のすべてを敵に回す覚悟。/与世界为敌的觉悟。

3、あえていうならうちのマスコットは近藤さんだばかやろ。(07:06)
真要说的话我们的吉祥物就是近藤先生啊笨蛋。

あえて:
(1)敢;硬;勉强。
例:敢えて危険をおかす。/敢于冒险;铤而走险。

(2)毫(不),并(不),(未)必,(不)见得。
例:敢えて行きたくもない。/我并不一定要去。

4、うるせ、あくまで警察犬としてだ。(07:47)
烦死了,只是当做警犬而已。

あくまで:
(1)彻底,到底。
例:あくまで反対する。/彻底反对。

(2)彻底,始终。
例:規則はあくまで守らなければならない。/必须彻底遵守规章。

(3)终归、只是。

5、どうせいつもの憎まれ口でも叩かれて家出でもしてきたんでしょ。(09:02)
反正一定又是被他毒舌了一顿才离家出走的吧。

憎まれ口「にくまれぐち」:招人厌恶的话,讨厌的话。
例:憎まれ口をきく。/说讨厌的话;贫嘴薄舌。

6、定春もうかれこれ二日家に帰ってないんですよ。(13:06)
定春都快两天没回家了。

かれこれ:
(1)这个那个,这样那样,多方,种种。
(2)大约,将近,大致。

7、それに俺はな、しんどい時に分け合いもできね野郎と一緒にやってくつもりはねよ。(13:26)
再说我啊,也没有和连有难同当都做不到的家伙一起混下去的打算。

しんどい:费劲,吃力。累,疲劳。
例:この仕事を今日じゅうに終えるのはしんどい。/今天之内搞完这项工作很费劲。 

点击查看更多此系列更多文章>>>