学习笔记:

【02:51】

——この星では、軍事政権からの解放を求める反政府勢力と、DES軍との間で、長期の内戦が行われているわ。総選挙後初めてとなるのこの強襲ライブ、シングル選抜メンバーで行います。
——この選抜メンバーで最初のステージが強襲ライブとはね。
——腕が鳴るぜ。

——在这颗星球,为了从军事政权中解放的反政府势力和DES军之间进行着长期内战。总选举后的首场强袭演唱会,由单曲选拔成员出演。
——我们选拔成员第一场演出就是强袭演唱会啊。
——真是跃跃欲试了啊。

解放(かいほう):解放。

腕が鳴る:摩拳擦掌,跃跃欲试。
例:試合を前にしてみんな腕が鳴る。/面临比赛,大家都跃跃欲试。

【04:20】

でもなぜかここに、政府高官や民間企業の重役、投資家、学者などが出入りしているとの情報があるわ。それを調べるのが、あなたたちの任務よ。これより先の連絡は、すべて暗号通信で行う。作戦の成功を祈る。

但是不知为何这里有政府高官、民间企业董事、投资家、学者等人出入的情报。你们的任务就是调查这些。从现在起,所有的联络都要使用暗号通信。祈祷你们作战成功。

高官(こうかん):高官。
重役(じゅうやく):要职,担任要职的人;(企业的)董事。
投資家(とうしか):投资家。

出入り(でいり):(名词・自サ变)出入,进出;关系密切,经常出入的老主顾。
例:出入り禁止。/禁止出入。

暗号(あんごう):密码,暗号。

【12:54】

禁止されている芸能を闇マーケットで提供するかわりに、DGTOは莫大な利益を得るというわけね。これではっきりしたわ。今までDESの攻撃が不自然に甘いことがあったけど。あれは賭けを盛り上げるためだったってわけね。

把被禁止的演艺活动搬入地下市场,使DGTO获取了庞大的利益。这样就一切水落石出了。至今为止DES的攻势都过于疲弱,原来都是为了使赌局变刺激。

マーケット(market):市场。

莫大(ばくだい):(名词形容动词)巨大,极大,非常多。
例:莫大な遺産。/巨额遗产。

盛り上げる(もりあげる):(他下一)提高,掀起;堆起,堆高。
例:ムードを盛り上げる。/使气氛高涨。

19:36

だめで、もっともっとや。私、みんなのように飛べへんし、全然前向きにもなられへんけど、後ろ向きにならば!明日に向かって全力失敗。研究生の落ち担当横溝真琴、飛びます!

不行的话就再加把劲。蹦极时我不像大家那样敢跳,也完全没办法面向前方。那就向后就好了!面向明天全力失败。研究生的消极担当,横沟真琴,跳了!

前向き(まえむき):面向前面;积极,肯定。
例:前向きに検討する。/积极地研究。

後ろ向き(うしろむき):背着;不理睬,背着脸;消极。「前向き」的反义。

へん:(关西方言)=ない。
例:食べへん。=食べない。 

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

点击查看更多AKB0048系列文章>>