声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

实用句型讲解:

気を失ってるだけじゃ。(01:47)

他只是昏过去了。

気を失う:晕了过去。

取次の必要はないでしょ。(02:34)

没必要传话吧。

取次「とりつぎ」:传达,转达。
例:取次を頼む。/请求传达。

危うく撃つところでした。(03:31)

差点就射死你们了。

危うく「あやうく」:险些,差一点儿,几乎。 
例:危うく乗りすごすところだった。/差一点儿坐过了站。 
危うく死ぬところだった。/险些丧了命。

④ 誰も旦那の戯言なんざ耳を貸しませんよ。(12:16)

没人会听信你那些胡言乱语的。
    

戯言「ざれごと」:蠢话,傻话。
耳を貸す:听别人说话。
例:彼らのでたらめに耳を貸すな、問題はそれほど大したことじゃないんだ。/你别听他们瞎扯,问题没有那么严重。

滅相もございません。(14:17)

小的不敢。

滅相「めっそう」:莫须有,岂有此理(的事)。
例:滅相な、そんなことはうそです。/哪有的事,那是假话。

滅相もない:没有的话;门儿也没有。
例:滅相もないことをいうな。/别说没影儿的话!

点击查看更多此系列文章>> 

沪江日语看动漫学日语站点>>>