日本人举行婚礼也会邀请亲戚朋友参加,同样会向参加婚宴的人发出请帖。有新人自己原创的,还有直接在网上预定的模版,婚宴请帖也基本遵循和式书信的格式和礼仪。

日本的婚宴请帖分为两种,一种是以新人夫妇两人的名义发出的请帖,另一种是以两家父亲的名义,不过最近更多使用的是新人夫妇为发信人。

请帖实例(以新人的名义):

解说:
1. 上半部分是问候文,下半部分是宴会的举办日期、地点等相关信息。
2. 可以是上下排列或左右排列的格式。
3. 按书信的基本格式:开头语-时令问候语-安好问候语-正题-结束语-日期·发件人。具体见→书信礼仪:一封信的基本格式
4. 请帖的内容一般不用标点符号。

新緑が美しい季節になりました
皆様におかれましてはお健やかにお過ごしのことと
お慶び申し上げます。
このたび 私たちは結婚式を挙げることになりました
つきましては ご報告かたがた末永いおつきあいをお願いしたく
心ばかりの祝宴を催したいと存じます
多用中誠に恐縮ではございますが
ぜひご臨席を賜りますよう お願い申し上げます

初夏之际
大家安好无恙真是太好了
这次我们决定举行结婚仪式
特此机会 希望友谊长存
借此婚宴聊表心意
在繁忙中打扰您真抱歉
请一定出席

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

书信礼仪一系列文>>

商务写作 实用商务信函惯用句

书信中敬语的使用方法