学习笔记:

【08:18】

どうやら本百姓が抱える小作人たちがこの度の飢饉で逃げ出し、流民と化しておるようじゃ。

似乎本百姓雇佣的佃农们因这次饥荒外逃,流落成难民。

小作人:佃户、佃农
逃げ出す:逃离。逃出。
どうやら(副):(后接推量)仿佛。似乎。
例:どうやら雨らしい。/仿佛要下雨。

【12:23】

私が上様の気に召しても召さなくても、いずれにせよ、有功さまを裏切り、苦しめることに変わりはございませんのやさかい

不管是否能博得将军的欢心,我都背叛了有功大人,让他痛苦,这是不会改变的事实。

にせよ:即使...,也好...也好...。
例:いずれにせよ、一度検査をしなければならない。/不管怎么样,一定要再检查一遍。

さかい(接助):(日本关西地区方言)因为...由于...。
例:そうやさかい止めなはれと言うたのに。/因为这样才叫你别干的。

【18:25】

公家のご子息とも思えぬあさましさでござますなあ。

想不到公家的子息也会如此卑鄙。

浅ましい(あさましい)(形):可怜的。被逼的。下流的。

【29:02】

そなたまで何を言う、下々の者ならともかく、戦場での働きこそを本分とする武家で、女子が家督を継ぐなどできるわけがありませぬ。

连你都出此言,那些卑微的人且不论,驰骋沙场正是武家的本分,女子不可能继承家业。

下々(しもじも):平民。庶民。
ともかく:姑且不论,先别说。
例:勝敗はともかくとして、一生懸命頑張ろう。/胜败且不论,努力加油吧。

【33:15】

何と嘆かわしいこと、市中では毎日死人を焼く死臭がたちこめているというのに。

真是可悲,城中可是每日都弥漫着焚烧死人的恶臭啊。

嘆かわしい(なげかわしい):悲伤的。可叹的。
立ち込める(たちこめる):(烟、雾)笼罩。弥漫。充满。

【43:03】

赤面疱瘡はせいぜい十六、七までの男がかかるものではないのか。

赤面天花不是最多只传染十六七岁的男子吗。

せいぜい(副):至多。充其量。最大限度。
例:続いてもせいぜい一週間ぐらいだ。/继续下去也最多只有一星期。

【41:05】

その巡り合わせに恥も何にもないと思うております。

都是天命,毫不可耻。

 巡り合わせ:机缘。运气。命运。

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。