本文内容仅表示作者个人观点。

在日本,下级无条件服从上司命令,上司会感觉这个人非常【坦诚】。但在中国【坦诚】的定义就不一样了,不加掩饰的发表自己想法及意见才会让人感觉【坦诚】。举几个简单例子。跟着日本人的上司干活时,他会让你做这个做那个,如果你不听话,他就会觉得你不是很【素直】。因为从日本人角度出发,他会认为我比你经验多,所以你要听我的。但在中国,如果上司说你而你不发表意见的话,反而会让上司感到你不【坦诚】,憋在心里是让人最恼火的。

现在在日本,有很多公司正寻找日本经济衰退的原因。前两天参加了一家公司的说明会,这家公司的社长说:现在的日本人最大的缺点就是腹诽。虽然对上司做法不满,不却表达自己的意见,一直到忍无可忍,最后一下爆发。所以日本人的压力大,自杀的情况也比较多。我认为这跟【素直(すなお)】中文【坦诚】,这个词有很大的关系。日本人不管好不好,一向都会听上司的命令,这样才会受到上司欢迎。所以日本人在这种环境下,慢慢失去了主动表达意见的习惯。但中国人不一样,不管是上司还是社长,都会毫不犹豫的把意见提出来,虽然双方会吵会闹,但最后还是会遵守有道理的意见。其实不仅是中国,欧美也都是有什么意见直接提。而这位日本的社长已经感觉到、日本的做法是有问题的。

在经过接二连三的说明会后,我意识到,在很多日本人眼里,外国学生都不是很【坦诚】,包括中国学生。这也许是日本人的一个文化。日本是一个非常重视关系的国家,有的时候会让人感到口蜜腹剑。不过,想了解一个国家的话,就要从不同角度去观察其文化。

这篇文章是通过自己的亲身体验写出的感想,或许有些读者会有异议。但是人的体验不同,看法也会迥异。有问题欢迎交流。

文章授权转载自松本一博新浪博客。

相关推荐:

日本人谈文化差异:文化都是相对的

语言文化差异:“胖”在中国在日本在世界

文化差异引起误会!中日两国眼中的“礼貌”