事件簿学日语|会话知识弹节目每期选用不同的小卡片向大家介绍各类日本会话方式,内容简单且轻巧实用,长期坚持学习可以掌握多种地道日语会话哦。
每个知识弹分为两篇。第一篇为卡片学习,有两个作业,一个是文中翻译练习,另一个是查找文中措辞不当之处。请大家仔细观察。第二篇为场景实用会话,作业为听力练习。
 
接下来就开始学习吧,今天介绍的是初访日本会话——饭店知识
 
一、翻译作业
请写出卡片中“翻译1”和“翻译2”的部分。(日译中)
翻译1:桃子は荷物を持って、ホテルの前にいる。
翻译2:ああ、疲れた。
 
参考答案(下方反白可见)
1. 桃子拉着行李,站在饭店的前方。
2. 啊,累死我了。
 
二、文中错误
订正1:はい、それでいいです。
在饭店里,客人及服务生的上下关系相当分明,即使服务生使用敬语,客人也不须用敬语回应。
订正2:我们来看看「~をくだい」和「~をお願いします」的不同吧
  请给我某样东西 请帮我做某件事
~をくだい。

コーヒーをくだい。

请给我咖啡。

×

~をお願いします。

コーヒーをお願いします。

请给我咖啡。

ルームサービスをお願い済ます。

我要客房服务。

タクシーをお願いします。

请帮我叫辆计程车。

 

订正3:インターネットを使いたいんですが。
句型「~(ん/の)ですが」用于需要对方的帮助或建议时。通常说完这句话,日本人就会明白你的意思了,所以后句的「どうすればいいんですか」可省略不说。
 

事件簿学日语系列文章请点击>>