先生:基本的なことはいいんだ。問題はどんな物を贈ればいいとか一般的な相場とかそういう 話だ。

老师:这些基本的就不用再说啦。问题是送什么东西好、以及一般的行情是怎么样的。

学生:直球ですね。

学生:老师真直接啊。

アンケートによるとギフト一件あたりの金額は「3千円」がトップ次いで「5千円」。送る相手 に応じて3千円台と5千円台の価格帯を使い分けてる人が多いそうです。

根据调查,排在第一位的是一件礼物大致的价钱在“三千日元”左右,接下来是“五千日元”。 而很多人会根据送的对象不同而划分三千日元和五千日元的价格带。

先生:案外安いんだな。もっとこう1万2万位かと思ってた。

老师:很意外啊,很便宜啊。我还以为要1万2万左右呢。

学生:景気の影響やお互いに気を使わない額にしようという風潮もあるのかも。

学生:现在受经济的影响,以及有着不要给彼此造成负担的倾向。

お歳暮を贈ると答えた人の多くは百貨店で注文すると答え。各百貨店ではお歳暮に関連した特設サイトも設置限定品やロングセラー商品を取り揃える。

回答说会赠送岁末礼品的大部分人都回答会在百货商场下订单。各百货商场都会设置与岁末礼品 相关的特别卖场,并备齐各种限定商品以及长期热销商品。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。