关键词:第一劇場反対側東口西口程序对比,仅供参考。机器做不到人工智能,请大家谅解,汉字假名的切换、标点符号的正确与否大家不用过于纠结,重点看没有听出来的语句提高自身听力水平即可:)
あのう、ちょっとよろしいですか。はい、何でしょうか。第一劇場に行きたいんですけど...。初めて来たところなので、どうも道が分からなくて。あ、その劇場なら、駅の反対側ですよ。こちらは東口じゃないんですか。いいえ、西口ですよ。あら、反対側に出たんですね。東口を出て少し行くと、右側にありますよ。どうもありがとうございます。いいえ、どういたしまして。
嗯,不好意思,打扰一下。嗯,什么事?我想去第一剧场,但是因为是第一次来,不太认识路。啊,那个剧场啊,在车站的另一侧哦。这边不是东出口吗。不是,这是西出口哦。啊,那我走反了啊。从东出口出去稍微往前走一点,在右边就能看到了。非常感谢。不用客气。