关键词:家内交替調子程序对比,仅供参考。机器做不到人工智能,请大家谅解,汉字假名的切换、标点符号的正确与否大家不用过于纠结,重点看没有听出来的语句提高自身听力水平即可:)
あれ、今日もお弁当?奥さんが作ってくれるの?ああ、家内が作ることもあるんだけど、今日は僕なんだ。へえ。上手。おいしそう。交替でお互いの分を作ることにしたんだ。いいねえ。子どもの幼稚園、弁当を持って行かなきゃならない日ってのがあるんだよ。作るんだったら、1人分でも、3人分でも、同じじゃない。じゃあ、お弁当の日じゃないときは、お父さんもお母さんもお弁当なしなのね。うん。でもね、外で食べるより、弁当の方
哟,今天还是吃便当?是妻子做的吗?恩,我老婆有时候会做,今天的是我做的。哎呀,真棒。看上去很好吃。你们夫妻俩轮流给对方做便当啊,真好。孩子的幼儿园,规定某几天一定要自己带便当。做菜的话,一人份的也好,三人份的也好,不都是一样的吗。那么,不是便当日的时候,爸爸妈妈就没有便当吃了吧。恩。但是,比起在外面吃,好像还是便当比较健康。最近我很有干劲哦,每天做便当都没问题。