沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

12月といえば宴会や飲み会の多い季節。大勢の飲み会ともなると、2次会でカラオケに流れるのは鉄板のコースだが、「とにかくカラオケが苦手」「オンチなので人前で歌いたくない」という悩みを抱えている人は少なくないはずだ。そんな状況を裏付けるかのように、11月末、2ちゃんねるに登場した「カラオケうまくなりたい奴ちょっとおいで」というスレッドに、歌が上手くなりたいという人が集まった。

12月份是个宴会或是聚会很多的季节。要是说起大多数的聚会,固定节目就是2次会时去唱卡拉OK。有着“总之不擅长唱卡拉OK”、“因为五音不全,不想在人前唱歌”之类烦恼的人应该不少。为了应付这种状况,11月末出现在2ch上的一个名叫《想要顺利应付卡拉OK的人看过来》的帖子,吸引了想要唱出动听歌曲的人们。

このスレッドを立てたスレッド主(以下「スレ主」)は、「俺は割りと歌が得意な方で、精密採点2(編集部註:カラオケの歌唱力採点サービスのこと)で91点くらいが平均なんだが、うまくなりたい奴にアドバイスしようと思う」と主旨を紹介。スレッドが立てられるやいなや、歌ヘタさんからは、「高い音が出ない」「ビブラートってどうやって出すの」など、次々とお悩みが寄せられ、スレ主はその都度、「裏声(ファルセット)で高音の練習して、カラオケではオクターブ下じゃなくて原曲キーで歌うようにする」「あ~あ~あ~あ~みたいな感じで、最初はゆっくりと音程を上下させる練習」と、丁寧に回答していった。

发出这个帖子的楼主(以下简称楼主)介绍说:“我是比较擅长唱歌的那种人,用精密打分2(编辑部注:为卡拉OK唱歌能力打分的服务)计分的话,平均得分91分,所以想给那些希望唱出动听歌声的人一些建议。”帖子刚一贴出,不擅长唱歌的人们就接二连三地贴出“唱不出高音”“怎样才能唱出颤音呢”等烦恼。楼主借此机会,耐心地回答道:“利用假声练习高音,在卡拉OK唱歌并不是用高八度的音而是原曲的调子唱歌。像a~a~a~a~这样,最开始先慢慢地做音阶升高、降低的练习。”

そしてこのスレッドを2ちゃんねるまとめサイト『まめ速』がまとめると、1000人近くのツイッターユーザーがこの記事についてツイートし、はてなブックマークでも同じく1000人近くの人がこのネタをブックマーク。常日頃悩んでいる人も多いだろうか、カラオケへ行く機会の増える、宴会シーズンを前に、「歌が上手くなりたいな」と思っている人は想像以上に多いようだ。

接着,专门总结2ch文章的网站“まめ速”对这个帖子进行了总结,近1000个twitter用户对这篇文章进行了转发,还有近1000人将这篇文章设为了书签。平日很多人都为此烦恼吧,在去唱卡拉OK的机会增多、宴会时节到来之前,希望“能唱出动听歌声”的人比想象的要多啊。

Yahoo! 知恵袋をはじめ、様々な質問サイトを検索すると、「歌が上手くなりたい」という主旨の質問は定番中の定番で、回答を見ると、「自分の歌を録音してみる」「お腹から声を出す」「お風呂でバケツを顔全体にかぶって歌う」といった上達法が登場している。ただし、「酒飲んだ後やたら音痴になるんだけど」という質問に対し、上述2ちゃんねるのスレ主はただ一言「飲むなww」と回答。飲み→カラオケのパターンに怯える歌ヘタさんへの特効薬は、残念ながら存在しないようだ。

检索以Yahoo!智慧袋为代表的各种各样的提问网站,“不能唱出动听歌声”这样主题的提问是常规中的常规,回答中有“试着将自己的声音录下来”,“用丹田发声”,“在浴室,将整个脸埋进水桶中唱歌”等提高方法。只是,对于“喝完酒后就会变得五音不全”这样的问题,上述的2ch的楼主只说了一句话:“不要喝酒ww。”对于害怕先喝酒后唱歌这种模式的不擅长唱歌的人来说,遗憾的是不存在解决这种问题的特效药。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。