沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

一日ごとに、秋の気配が増してきた今日この頃。「温かいお茶を飲んでほっこりしたい」と感じることも多くなってくるのではないでしょうか?

随着日子一天一天地过去,秋日的气息越来越浓。大家是不是也越来越常感觉到“想喝一点温暖的茶来治愈一下”呢?

お茶といえば「最近、ペットボトル入りのものしか飲んでない」という人もいるかもしれませんが、そんなのもったいない!

说到茶,估计有人 “最近就只喝了点装在塑料瓶里的东西”,那样的话就太可惜啦。

じっくり入れたお茶はミネラルたっぷりなうえ、ふわっと立ち上る香りが疲れた心まで解きほぐしてくれますよ。

细细泡好的茶不仅仅富含矿物质,而且轻轻飘上来的香气可以缓解疲惫的心灵哦。

お茶と一口にいっても緑茶、ハーブティー、中国茶などさまざまな種類がありますが、今回は中国茶にスポットを当ててご紹介します!

三言两语地说起茶,也分绿茶、香草茶、中国茶等等各种各样的种类。这一次,我们就重点介绍一下中国茶吧!

多彩な中国茶。どんな種類がある?

丰富多彩的中国茶,分哪几种呢?

「星の数ほど」とも言われるくらい種類が豊富な中国茶ですが、発酵度合いによって“緑茶”、“白茶”、“黄茶”、“青茶”、“紅茶”、“黒茶”の6種類に大きく分けられます。これに“花茶”を加えれば7種類。

种类可以称得上 “浩若繁星”的丰富的中国茶,根据发酵的程度可以分为“绿茶”、“白茶”、“黄茶”、“青茶”、“红茶”、“黑茶”六大种类。再加上“花茶”的话就是七种。

例えば、私たちが普段よく飲む烏龍茶は青茶です。台湾では烏龍茶、中国大陸の北京などでは緑茶にジャスミンの香りを移した茉莉花茶、香港では黒茶であるプーアル茶がよく飲まれているようです。

比如说,我们平时经常喝的乌龙茶就属于青茶。台湾有乌龙茶、中国大陆的北京等地区有将茉莉花香料加入绿茶中制成的茉莉花茶,香港则经常喝属于黑茶的普洱茶。

どのお茶を飲んでいいかわからないという人は、軽やかで香りの良い凍頂(とうちょう)烏龍茶などからトライしてみて。同じ烏龍茶でも、産地によって味や香りが違うので、いろいろテイスティングして好みのお茶を見つけてみてください。

不知道喝哪种茶好的人可以尝试一下轻松且香气绝妙的乌龙茶之类的。即使同是乌龙茶,也会根据产地的不同具有香气各异,请大家多尝试各种各样的茶来发现自己喜欢的茶吧。

これがおすすめ! キレイになれる中国茶いろいろ

推荐!种种喝了能变美的中国茶

中国茶は、その日の気分や体調に合わせて選べる楽しみがあります。油っこいものを食べた後は、消化を助ける働きがあるプーアル茶で胃をスッキリさせましょう。

说到中国茶,乐趣在于根据当日的心情和身体状况来选择所喝的茶。吃了油腻的东西之后,可以喝点普洱茶帮助消化、清洁肠胃。

一日中パソコンに向かって目が疲れたら、疲れ目に効果的な菊花茶を飲んでほっと一息ついてみては? リラックスしたいなら、香り成分が緊張をほぐしてくれるジャスミン茶をどうぞ。

一整天一直对着电脑导致眼睛疲劳的话,可以喝点能够缓解眼部疲劳的菊花茶来舒一口气。想放松的话,就请喝点茉莉茶吧,茉莉香气的成分能够缓解紧张。

これからの季節、体が冷えてつらい時は発酵度の高い紅茶で体を温めるのがオススメです。

接下来的季节里,觉得身体发冷而难受的时候推荐喝发酵度比较高的红茶来暖暖身子。

おいしく入れるにはどうしたらいいの?

怎样才能泡得好喝?

中国茶をおいしく入れるポイントは、専用の茶器を使うこと。茶葉の種類に合わせて、のついた“蓋碗(がいわん)”と呼ばれる茶器や、日本茶用のものより小さめの急須などが使われます。

想要泡出好喝的中国茶,其要点就是要使用专门的茶器。根据茶叶种类,要用带盖的被称为“盖碗”的茶器或比日本茶用具的更小的小茶壶之类的。

また、ほとんどの中国茶は沸騰した熱いお湯で入れるのが基本。茶器もあらかじめ温めておきます。

另外,基本上中国茶都要用沸腾的热水来泡。茶器也要预先温好。

お茶の種類によっては、洗茶といって一煎目を捨てる場合もあります。茶葉の種類や基本的な入れ方については中国茶専門店などに行くと教えてもらえるので、興味のある人はぜひ足を運んでみて。

根据茶的种类,有时候会在洗茶的时候倒掉第一泡茶水。关于茶叶的种类和基本的泡茶方法,可以到中国茶专卖店里去请教,有兴趣的人一定要试着去那里走走。

いろんなお茶を五感で味わって、秋の休日、ゆったりとした時間を過ごしてみては?

用五感来品味各种各样的茶,让我们在秋天的假日里试着度过一段舒缓的时光如何?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。