2011夏日剧《华和家的四姐妹》学习笔记2
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
实用口语讲解
• 男んところに決まってんでしょ。(03:50)
~に決まってんでしょ:原形为“~に決まっている”,表示“注定……”、“必然……”。它一般接在用言终止形及体言后面,主要用法有以下三种:
(1)表示无可更改,大多用于消极情况。
例:生きているものはいつか死ぬに決まっている。/ 当然,活着的人总有一天会死的。
(2)用于假定、条件句中。
例:薬を飲まなければ治らないに決まっている。/ 不吃药并必然不会好。
(3)表示恒常的结论。
例:そのやり方では失敗するに決まっている。/那种做法注定要失败的。
剧中竹美表达的是第三种意思,说三妹樱子彻夜不归,肯定是在男人家留宿了。
• 私だって人並みに結婚願望あるわ。(15:47)
~並み:这里是接尾词,接在名词后面。主要有以下两种用法:
(1)表示“并列”,如「家並み」、「歯並み」、「町並み」等。
(2)表示“同样”,如「人並み」、「例年並み」、「家族並み」、「世間並み」等。
例:例年並みに忘年会をやった。/和往年一样举行了忘年会。
剧中,藤子说自己并没有很特别,而是和普通人一样希望结婚,因此这句台词中的“~並み”是第二种用法。
• 1カ月後、パパとママの33回目のゾロ目の結婚記念日を祝して、盛大にパーティーを開こうと思う。(17:00)
ゾロ目:汉字写作“揃目”,指的是数学中的“纯位数”。简单来讲,纯位数就是由同一个数字重复组成的自然数,通常指在十进位里,如本句台词中出现的“33回目”的“33”就是纯位数。当然也可以指其他的进位,如156在五进位内即为纯位数(1111),这种算法有些类似于计算机的二进制法。
• 誌面の刷新をはかるべきじゃないかしら?(19:26)
かしら:终助词,接在体言、形容动词词干或动词、形容词的终止形后面。用于口语,属于女子用语,男性一般用「かな」。有如下三种用法:
(1)表示怀疑,常用于自言自语的场合。
例:これ、誰の忘れ物かしら。/这,是谁的遗失物吧。
(2)向对方提问,本句台词即用此解释,体现藤子委婉地表达出自己的意思,向其他人征求意见。
例:――明日のパーティーはにぎやかかしら。/昨天的宴会热闹吗?
――さあ、分らないね。/不知道啊。
(3)用「~ないかしら」的形式表示愿望。
例:早くいい天気にならないかしら。/天快点放晴吧。
• ママが出しっぱなしで行くなんて。(45:26)
っぱなし:一种构词成分,接在动词连用形后面,表示对某种状态放置不管。
例:ラジオをかけっぱなしのまま眠っている。/开着收音机睡着了。
人からものを借りっぱなしにするのはよくない。/借别人东西不还可不好。
剧中为家庭付出一切的妈妈竟然独自去了巴黎,连结婚纪念日的聚会准备都丢下不管,想必是为丈夫的出轨伤心了吧?
- 相关热点:
- 日剧
- 2020年春夏季日剧
- 标准日本语