トークでも徹子の驚きはとまらない。「あなたにプレゼントがあるの」と言ったガガは、髪の中からキャンディを取り出して徹子にプレゼント。徹子自身、子供などがゲストの際に自らの髪からキャンディなどを取り出して贈ることから、ガガの予想外の行動に「うそー! 可愛い!!」と大はしゃぎ。徹子からもガガに徹子バージョンのキティちゃんを贈ると、ガガも「カワイイ!!」を連発し、ぬいぐるみを抱きしめた。ほかにも和服姿の黒柳の足袋に興味を持ったり、スタジオに活けられた花がガガをイメージしたものだと知ると大感激の様子だった。

在谈话期间,徹子也惊喜连连。Gaga一边说着“有给你的礼物哦”一边从头发中取出糖果,递给徹子作为礼物。虽然有孩子做嘉宾时,徹子也会从自己的头发中取出糖果什么的做礼物,但是对于Gaga意料之外的行动,连连惊呼“不会吧---!好可爱!!”。徹子也送给Gaga徹子版的Hello Kitty做礼物,Gaga一边紧紧搂着毛绒玩具,一边连连大呼“好可爱!!”。另外Gaga对于穿着和服的黑柳的日式短袜也很感兴趣,知道了舞台上的插花给Gaga留下了深刻印象后,徹子也很感动。

厳格な家庭で育ったというガガが、音楽や過激なファッションを次々と発表することに強い関心を抱いていたという徹子。ガガは「音楽もファッションも固定概念を覆すことを大事にしている」といい、「最初は笑われるだけだったけど、いまはみんなセクシーって言ってくれるの」と微笑んだ。また「ご両親は心配なさらない?」という徹子の問いかけには「時には。でも、家族の結びつきはとても強くて、つきつめれば父をハッピーにしたいという思いでやっている」と家族への思いを語った。

徹子对于受过严格家庭教育、接连发表音乐还有过激时尚的Gaga,表现出浓厚的兴趣。Gaga说:“音乐也好,时尚也好,重要的是颠覆固定的观念”,并笑着称“开始虽然只是被大家嘲笑,现在大家都说很性感”。而且对于徹子的提问“父母不会担心吗?”,Gaga说出了对家人的思念“有时会。但是,家人的关系很好。追根究底还是想让父亲开心点才做的”。

3rdアルバム『ボーン・ディス・ウェイ』に収録されている同名曲は、ガガが母親から教えられたことをそのまま歌詞にしていると明かし、「母がいなければ今の私はいない。私が高校時代にいじめにあった時、私の中に特別な、私だけのものがあると教えてくれたのは母です」。徹子も小学校を中退させられたり女優をクビになったりと個性が認められず苦労した一人。「お母さまが最初に認めて下さったということは本当によかった」と労うなど、互いに本音を語り合える貴重なひと時となったようだ。

收录在第三张专辑《Born This Way》的同名曲,就是Gaga将母亲教给自己的事原原本本改编成歌词的曲子。“如果没有母亲的话,就没有现在的我。高中我被欺负的时候,母亲教给我‘在我的身上有特别的、唯一东西存在’。”徹子也是上小学时被勒令退学,做演员时遭到解雇,因为个性不能被认同而辛苦奋斗着。一面感叹着“母亲从一开始就能认同真是太好了”,一面互相倾诉着真心话,这真是珍贵的瞬间啊。

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。