我们先用中文比较一下:"今天好冷啊"和"今天冷起来了"这样2个句子。明显看出,说前一句时,只是表示"今天冷",并没有涉及昨天冷不冷,也没有说明今天比昨天冷。而当说后一句时,明显地表现了其变化:"今天比昨天变冷了"。

因此,前者称作静态描述;而后者称作动态描述,表示一个变化过程。

用日语:前者是「今日は寒いですね」;而后者是「今日は寒くなりましたね」。

当然,这例句只是动态描述的简单的形式之一,下面系统地讲述各种表现形式。

02

客观推动的变化形式

用なる的形式所表达的变化,是客观的表达,主语是发生变化的主体。不同的词性有不同的表达方式:

1)体言+になる

例句:大学を卒業して、教師になった。

大学毕业后,成了教师。

例句:今年で40歳になった。

今年40岁了。

 

2)形容词词干+くなる

例句:寒くなると、早起きが辛い。

天气变冷,早起就辛苦了。

例句:大きくなって、親への恩返しをするつもりだ。

长大后要报答父母的恩情。

3)形容动词词干+になる

例句:友達が帰ってきて、宿舎も賑やかになってきた。

朋友们回来了,宿舍变得热闹起来了。

例句:今は外で家を借りて住むのが当たり前になってきた。

现在,在外面租房子住是理所当然的了。

4)动词连体形+ようになる

例句:大学三年生になって、やっと勉強するようになった。

到了大学三年级,才变得用功了。

例句:一年日本語を勉強して、少しは話せるようになった。

学习了一年日语,变得能说一些日语了。

03

主观推动的变化形式

要表达主观的让其发生某种变化,则用する表示。形式类似客观的变化,只是把なる变成する即可。但是在整个句子的结构来看,主语是使之发生变化的人或者组织机构,而发生变化的主体做句中的宾语。

========================================================1)体言+にする

例句:私は子供をピアニストにするつもりだ。

我打算培养孩子成为钢琴家。

例句:田中さんは息子を醫者にして、後を継がせるそうです。

听说田中要把儿子培养成医生,继承家业。

2)形容词词干+くする

例句:ストーブをつけて、部屋を暖かくします

点上炉子,让房间变得暖和。

例句:ふすまを取り外して、部屋を広くします

把拉门卸下来,让房间变得宽敞。

3)形容动词词干+にする

例句:もっと働いて生活を豊かにしたい。

希望多干活,把生活变得富裕。

例句:子供たちを追い出して、部屋を靜かにする。

把孩子们赶走,使房间安静些。

4)动词连体形+ようにする

例句:明日からもっと早く起きるようにする。

从明天起,我要更早一点起床。

例句:二人は体を寄せ合うようにして音楽を聞いている。

两个人依偎着身体,听音乐。

 
这里说明一点,在日语中是单纯的表示变化,但是翻译成中文,不一定都翻译为"变成"。一定要根据中文的习惯,翻译为中文的正常的句子。

如:"教師になった"就不能翻译为"变成教师",而翻译为"成为教师",或者"当了教师",其他类推。以上就是日语动态描述的相关知识点,今天你学会了吗?

如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡