大家知道吗?对于日语学习者来说,「お元気ですか?」就相当于英语的“How are you?”,别人这么跟我们说的时候,我们可以怎么回?这就是今天我们就要说的内容,如果你还不太了解的话,如果你对这些内容也感兴趣的话,就一起来看看吧!

「おかげさまで」用来表示对对方的感谢,也作为常用的寒暄语使用,是一种礼貌用语。

「おかげさまで」的用法

1、从人或者事物那里得到助力、恩惠,或者得到神等的加持,因此需要对此表示感谢。

在日常对话中,也是最为常见的寒暄语:

A:お元気ですか。

B:おかげさまで元気です。

2、受到他人或者事物的负面影响,略含有讽刺、抱怨的语意在其中。

那么,除了「おかげさまで」之外,还有哪些日语表达可以用来回答「お元気ですか」呢?

「お元気ですか」的回答

1、当亲密的朋友问候「お元気ですか」的时候。

一般而言关系亲密的人不会用礼貌用语「お元気ですか」询问,他们可能会用「よう、元気?」打招呼。

这时候,千万不要死板地回答「おかげさまで」,同样用类似开玩笑的语气回答即可:「うん。元気/嗯,挺好的」「そこそこやね/一般吧」「悪くないよ/还行吧」等都是比较合适的回答。

2、当关系普通的朋友、同事问候「お元気ですか」的时候。

这时候一般回答「おかげさまで」或者「はい、お陰さまでがんばっています。」即可。

注意哦,即使心情低落、难过的时候,也最好是这么回答,毕竟只是普通的一句寒暄语,如果你张口就是抱怨的话对对方而言或许也是很沉重的负担。

如果不想这么回答的话,也可以用下面这些表达:「何とかやってます。/凑合吧」「こちらは相変わらずです。/和平常一样」「こちらは、まずまずです。/还凑合吧」之类。

3、当上司领导问候「お元気ですか」的时候。

如果是在工作场合上司询问「元気?」的时候,记得一定要按照“标准”答案回答「お陰様で元気でやってます」。

想要有些变化的话,可以用下面这些表达:「仕事の方も安定し、元気に過ごしております。/工作稳定,元气满满。」「おかげさまで、毎日勉強させていただいております。/托您的福,我每天都在努力学习。」等。

最后要说的是,日语表达对内外关系十分注重,任何表达都有内外之分,因此在回答「お元気ですか」之前,记得想一想你和对方的关系如何哦!分清环境和实际情况,在与人对话的时候大家要注意每种语言的特点,这样也能让我们快速熟悉语言。

特别提醒:如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。