大家知道吗?日语中的「お」和「ご」虽然在写成汉字是都是“御”且通常起到表示尊敬、自谦 、郑重和美化语言的作用,但在具体用法上是有区别的。关于这部分日语知识,大家了解多少呢?今天我们就来讲讲「お」和「ご」的区别。

首先要明确的一点是:

「お」用在日本固有的词或训读词汇前面。

「ご」用在汉字音读词前面。

具体来讲有以下几个方面

「お」的用法

“ お ” 冠于名词之上,有尊敬语、自谦语、美化语三种用法。

a 尊敬语:冠于表示听话人或话题人的所属物名词之上,表示尊敬。相当于 “ あなたの(你的) ” 之意。例如 :

お荷物 、 お手紙 、 お電話 、 お宅 、 お話、 お仕事 、おはがき等。

☆ お忘れ物はありませんか。

b 自谦语:冠于表示说话人与对方相关事物的名词之上,表示自谦。例如:

お願い、お祝い、お電話、お返事等。

☆ お手紙を差し上げてもよろしいですか。

☆ お願いを申し上げます。

☆ お電話を致します。

c 美化语:冠于名词之上与尊敬语和自谦语无关 ,使普通名词变成美化语 , 以此使自己的语言高雅化。例如:

お野菜、お食事、お手洗い、お肉、お酒、お値段、お弁当等。

☆ お値段はおいくらですか。

☆ お弁当をお持ちいたしましょうか。

”お ” 冠于形容词之上,与形容词共同构成敬语表达形式后,后面,常与 “ です ” 、 “ ございます ” 相呼应使用。

其有尊敬语和郑重语两种用法 。

a 尊敬语

☆ お忙しいのにおいで下さって、本当にありがとうございます。

☆ その方はとてもお優しい方ですよ。

☆ お嬢様はお美しいですね。

b 郑重语

☆ お寒い朝ですね。

☆ お暑うございますね。

☆ お安いお値段ですね。

「ご」的用法

“ ご ” 原则上冠于汉语性质名词 ,サ变动词词干 、形容动词词干和部分副词之上,构成尊敬语、自谦语和郑重语。具有表示尊敬、自谦 、郑重、美化语言的作用。

“ ご ” 冠于有关对方事物的汉语性质名词之上,表示敬意。

相当于汉语的 “ 您的 ” 之意。例如:

ご家族、ご両親、ご意见、ご健在、ご恩、ご職業等 。

☆ ご両親はご健在ですか?

☆ ご恩は忘れません。

“ ご ” 冠于表示自己行为的汉语词汇之上表示谦虚。

☆ それではご厄介になりましょう。

☆ ご迷惑でしょうが、これをポストに入れてください。

☆ ご返事が遅くなりまして、申し訳ありません。

ご ” 冠于表示自己一方事物上,使普通词语变为美化语。

例如:ご飯、ご馳走、ご褒美等。

☆ ご飯の支度をするから、ゆっくりしなさい。

☆ 冬は火が何よりのご馳走です。

☆ いい子だからご褒美を上げよう。

“ご ” 冠于形容动词、副词之上可以构成定语、状语、谓语的敬语表达形式。

例如:ご親切、ご幸福、ご無事、ご立派、ご丁寧、ごゆっくり 、 ご一绪、ごもっとも等。

☆ ご親切ありがとうございます。

☆ ご無事でお暮らしですか。

☆ 彼はご丁寧にわざわざ自分で出かけた。

“ご ” 冠于サ变动词之上,构成尊敬语动词形式。

例如 : “ ご~になる ” 、 “ ご~です ” 、 “ ご~くださる ” 、 “ ご~する ” 、 “ ご~もうしあげる ” 、 “ ご~いただく ” 、 “ ご~いたす ” 等。

我们在学习敬语的过程中一定要做到勤学多练、在错误中积累正确的敬语说法,相关日语知识希望大家好好练习。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。