我们在学习日语表达的时候要多多去练习运用,还要注意和它们类似的表达方式,不管是形式上还是意思上亦或是用法上面。许多小伙伴都见过「顔馴染み(かおなじみ)」和「顔見知り(かおみしり)」,但你知道它们有什么不同吗?

相同点:

★顔を知っている間柄。また、そのような間柄の人。

★相识的关系,或是指相识的人。

用法:

〔顔馴染み〕

1、彼とは古い顔なじみだ。

我和他是老相识了。

2、前からの顔なじみ。

以前就认识。

〔顔見知り〕

1、顔見知りに会う

见到熟人

2、犯人は顔見知りの男だ。

犯人是与受害者相熟的男性。

区别在于?

·「顔馴染み」是指见过几次面,算是互相认识的关系,以及有这种关系的对象。常常用在店里的熟客这样的场合。

·「顔見知り」则指的是单纯认得出长相,偶尔会有交流的关系。

好了,以上就是词汇「顔馴染み」与「顔見知り」的辨析,你学会了吗?日语表达的相关内容大家可以来网校一起探索,如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。