大家觉得自己的日语表达水平如何?先别急着回答,请尝试读一下“新しい”这个单词。觉得是读“あたらしい”的人,严格来说,你们答错啦。觉得是读“あらたしい”的人,恭喜,答对啦。接下来我们就来分析分析究竟是为什么。

但是,“新たに”还有“新に”都是读作“あらたに”的吧。原来“新”的读法是“あらた”,因此,“新しい”原本的读音是“あらたしい”。

【あらたしい】

“あらたしい”的意思是:之前没有的。最初的。和原来的东西不同。事物等东西很新鲜。

“新しい”原本的词形为“あらたし”,和“あらたむ(改む)”,“あらためる(改める)”都是相同的词源。

在平安初期,“あらたし”发生了变音变成了“あたらし”,然后又变成了“あたらしい”。

虽然有从“あらたしい”变到“あたらしい”这样的说法,但是以前的词语变化中,形容词要变成“しい”的形式。因此,从严格的角度来讲,这个变法是错误的。古代的“あたらし”作为替换语,可以用于表达“惜しい”,“もったいない”的意思。

表示“可惜的”意思的“あたらし”和表示“新的”这个意思的“あらたし”被混用。虽然还不明确“た”和“ら”是否属于位置互换,但是在“あらたし”发生音变之后,表示“可惜”含义的“あたらし”的使用减少,现在,只有“あたら若い命を散らす”这一单句中有使用“可惜的”含义。

“新しい”原来的词形“あらたし”在变成形容动词和副词时会变成“あらたなる”“あらた”的形态,还是保持了之前的“た”和“ら”不替换位置的状态现在还在使用。怎么样?大家觉得这部分日语表达知识学会了吗?

特别提醒:如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。